ЛИ

ли част. (513)

Вы баловник, к лицу ль вам эти лица!ГоУ 1.2.

Нельзя ли для прогулок Подальше выбрать закоулок?ГоУ 1.4.

Но ждал ли новых я хлопот? чтоб был обманут...ГоУ 1.4.

Уж об твоем ли не радели Об воспитаньи! с колыбели!ГоУ 1.4.

Позвольте... видите ль... сначала Цветистый лугГоУ 1.4.

Сударыня, мое ли это дело?ГоУ 1.5.

Смеешься! можно ли!ГоУ 1.5.

Не повстречал ли где в почтовой вас карете?ГоУ 1.7.

Не влюблены ли вы? прошу мне дать ответГоУ 1.7.

Ваш дядюшка отпрыгал ли свой век?ГоУ 1.7.

Танцмейстер! можно ли!ГоУ 1.7.

Еще ли не сломил безмолвия печати?ГоУ 1.7.

Случалось ли, чтоб вы, смеясь? или в печали?ГоУ 1.7.

Теперь мне до того ли!ГоУ 1.9.

Уж Софье Павловне какой Не приключилось ли печали?ГоУ 2.2.

Обрыскал свет; не хочешь ли жениться?ГоУ 2.2.

Нет ли впрямь тут жениха какого?ГоУ 2.4.

Сергей Сергеич, это вы ли!ГоУ 2.5.

Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку, Ну как не порадеть родному человечку!..ГоУ 2.5.

В погонь ли за полком?ГоУ 2.5.

Да это ли одно? возьмите вы хлеб-сольГоУ 2.5.

И точно, можно ли воспитаннее быть!ГоУ 2.5.

Не поминайте нам, уж мало ли кряхтят!ГоУ 2.5.

Нельзя ли пожалеть об ком-нибудь другом?ГоУ 2.5.

Не эти ли, грабительством богаты?ГоУ 2.5.

Не тот ли, вы к кому меня еще с пелен, Для замыслов каких-то непонятныхГоУ 2.5.

Я сам к нему давно ль от нежности отрекся?!ГоУ 2.5.

Уж не старик ли наш дал маху?ГоУ 2.7.

Не дать ли капель вам? не нужен ли покой?ГоУ 2.11.

Не дать ли капель вам? не нужен ли покой?ГоУ 2.11.

Дознаться мне нельзя ли, Хоть и некстати, нужды нет, Кого вы любите?ГоУ 3.1.

Хотите ли знать истины два слова?ГоУ 3.1.

Я сам? не правда ли, смешон?ГоУ 3.1.

Но есть ли в нем та страсть? то чувство? пылкость та?ГоУ 3.1.

Но вас он стоит ли? вот вам один вопросГоУ 3.1.

Молчалин вам наскучил бы едва ли, Когда б сошлись короче с ним.ГоУ 3.1.

Да эдакий ли ум семейство осчастливит?ГоУ 3.1.

Да это, полно, та ли-с?ГоУ 3.3.

Не ошибаюсь ли!.. он точно, по лицу...ГоУ 3.5.

Ах! Александр Андреич, вы ли?ГоУ 3.5.

Давно ли?ГоУ 3.5.

Давно ли?ГоУ 3.6.

Не в прошлом ли году, в конце, В полку тебя я знал?ГоУ 3.6.

Несчастные! должны ль упреки несть От подражательниц модисткам?ГоУ 3.8.

К директору — он мне приятель, — С зарей в шестом часу, и кстати ль!ГоУ 3.9.

Легко ли в шестьдесят пять лет Тащиться мне к тебе, племянница, мученье!ГоУ 3.10.

Черт сущий, в девичей она; Позвать ли?ГоУ 3.10.

А знаешь ли, кто мне припас?ГоУ 3.10.

Знакомит, не спросясь, приятно ли нам, нет ли?ГоУ 3.12.

Знакомит, не спросясь, приятно ли нам, нет ли?ГоУ 3.12.

Нельзя ль не продолжать?ГоУ 3.13.

А, Чацкий! любите вы всех в шуты рядить, Угодно ль на себе примерить?ГоУ 3.14.

Ты знаешь ли об Чацком?ГоУ 3.16.

Что? что? уж нет ли здесь пошара?ГоУ 3.19.

Шутка ли! переменил закон!ГоУ 3.20.

О чем? о Чацком, что ли?ГоУ 3.21.

Отцы мои, уж кто в уме расстроен, Так всё равно, от книг ли, от питья льГоУ 3.21.

Отцы мои, уж кто в уме расстроен, Так всё равно, от книг ли, от питья льГоУ 3.21.

Воскреснем ли когда от чужевластья мод?ГоУ 3.22.

Читал ли ты? есть книга...ГоУ 4.4.

А ты читал? задача для меня, Ты Репетилов ли?ГоУ 4.4.

Ты сочинения его Читал ли что-нибудь? хоть мелочь?ГоУ 4.4.

Вот люди, есть ли им подобные?ГоУ 4.4.

Боялся, прах его возьми, да легче ль мне?ГоУ 4.5.

Можно ль против всех!ГоУ 4.7.

Что это? слышал ли моими я ушами!ГоУ 4.10.

А Софья знает ли?ГоУ 4.10.

Ей всё равно, другой ли, я ли, Никем по совести она не дорожит.ГоУ 4.10.

Ей всё равно, другой ли, я ли, Никем по совести она не дорожит.ГоУ 4.10.

Не впрямь ли я сошел с ума?ГоУ 4.10.

Ах! Лизанька, ты от себя ли?ГоУ 4.12.

Да что? открыть ли душу?ГоУ 4.12.

Моя судьба еще ли не плачевна?ГоУ 4.15.

Пока нельзя ли мне с дороги и на дорогу выпить стакан вина?КБ 2.

До песней ли мне теперь!КБ 5.

Ах, то ли дело одномуКБ 10.

Здесь, например, давно ли мы остановились, и то неохотноКБ 10.

осмелюсь ли я просить у вас...КБ 12.

Смотрите на часы, не пора ли принимать?КБ 13.

Да скажите мне, давно ли вы ее знаетеКБ 14.

известны ли вам обстоятельства ее жизни?КБ 14.

Что у вас за ларчик? не казна ли ваша?КБ 15.

Нельзя ли мне с вами пойти к ней и отнести?КБ 15.

Нынешний день, например, думал ли быть на что-нибудь годным?КБ 17.

Ручаться можно ли за что?КБ 17.

Давно ль мной было принято Намеренье — не знать красавиц?КБ 17.

Давно ли вы посвятили ваши нежные старания этому старику?КБ 17.

видите ли, нынешний мой подвиг превратится в ничто.КБ 17.

Не правда ли, вы позволите мне за вами следовать?КБ 17.

Ах, точно ль для ее души Еще счастливец не сыскалсяКБ 22.

Ах, боже мой! уж это не я ли?КБ 22.

Мог ли я выдержать?КБ 22.

могли ли заметить смиренную провинциальную девушку?КБ 22.

Узнаешь ли?КБ 22.

А! здравствуй, милый мой, здоров ли?МС 2.

А ты здорова ли, мой друг?МС 2.

С восторгом все кричат: возможно ль, как вы скро́мны!МС 2.

Заслуживаю ль я подобные укоры?МС 2.

Не совестно ль тебе с женою столько нежной Вести себя, как ты, так сухо, так небрежно?МС 4.

Что с ней я, что один, не все ли мне равно?МС 4.

Ума в ней, что ли, нет?МС 4.

Знаешь ли, ужасно только слово.МС 4.

Ну можно ль предпочесть ее жене?МС 4.

С женою ж разговор едва ли нахожуМС 4.

Он виноват кругом, но вовсе ли вы правы?МС 5.

Я делаю ли что Аристу в неугодность?МС 5.

Противуречу ли, мешаю ль в чем-нибудь?МС 5.

Противуречу ли, мешаю ль в чем-нибудь?МС 5.

Я еду, чтоб узнать, успешно ль окончаньеМС 5.

Возможно ль, чтоб он был неблагодарен вам?МС 5.

Вы возвратите ль сим любви его потерю?МС 5.

Я не заметила тебя; давно ль ты здесь?МС 6.

Ты думала ль меня приятно удивить?МС 6.

Тебя ли слушаю?МС 6.

Давно ли до небес Уединение ты мне превозносила?МС 6.

Увы! на долго ли?МС 7.

Не умер ли уж кто?МС 8.

Не правда ли, Сафир?МС 9.

Такой ли женщине приятен пересказчик?МС 9.

Мой друг, не вовсе ль ты рассудок потерял?МС 9.

Не правда ль, торопливо?МС 11.

А чем? не этим ли письмом?МС 12.

Помощник, что ли, ты иль обольститель сам?МС 12.

Он в полном ли рассудке?МС 12.

Еще ль вам повторять, что нам не нужен третий?МС 12.

Вам свято что-нибудь! не я ль уж виноватый?МС 13.

Читаю ль я когда, что пишет часто вам Любезная для вас, прелестная АглаяМС 13.

Простительно ль сему бесстыдству мне внимать?МС 13.

Не сами ль ныне вы твердили поутру, Чтоб одевалась я нарядней, выезжалаМС 13.

Скажите: я могу ль так вдруг возненавидеть?МС 13.

Вам точно ли всегда другой казался милМС 13.

Не есть ли верный знак к тебе любви моей?МС 14.

Развязка тут не самая ль плохаяПН 3.

«Не знаю, хорошо ль, что я вам отвечаю...»ПН 4.

А не сама ли ты сто раз мне повторялаПН 4.

Не помешаю ли я вам?ПН 5.

И будто кончили! не лучше ль продолжать?ПН 5.

Бостон ли на уме! я без того взбешенПН 6.

Танцую ли с другим... и тут вам огорченьеПН 6.

Получше ли к кому оденусь... все беда!ПН 6.

Вы спросите, конечно, Что не намерен ли у вас я перебить?ПН 8.

Но вы? вы скажете? — не правда ли?ПН 8.

Хоть тем могу я льститься, Что Лизе вряд ли он успеет полюбиться.ПН 9.

А видно по всему, Что вряд ли ты любим.ПН 10.

Возможно ли?ПН 10.

И станешь ли тужить ты об своей потере?ПН 10.

Нельзя ль тебе дождаться?ПН 10.

Не помнишь ли, что в нем?ПН 10.

Ну, есть ли из чего шуметь?ПН 10.

Одна из них скромна, Другая меньше, но... обманщица ль она?ПН 10.

За это вы меня решитесь ли простить?ПН 14.

Его ж такие сочиненья, Что сам едва ль он их поймет, Да и никто не разберетПИ.

Угодно ли мне сделать честь их пропеть в заключенье?ПИ.

завтра не обратится ли опять слабодушием в ревностного ласкателя?РЗ.

«Мне ли, юноше, быть опытнее вас, старцев?РЗ.

Притворно ли проповедует или точно безумный?РЗ.

Ты помнишь ли, как мы с тобой, ИтлярСИ.

Давно ль они несчетный лов в полонСИ.

Невинность, ангел, существо небесное, так ли?Студ. 1.1.

Ну, понял ли?Студ. 1.1.

Знаете ли, кто здесь?Студ. 1.4.

до того ли мне?Студ. 1.4.

Я даже не знаю, есть ли он на свете.Студ. 1.5.

Мало ли что?Студ. 1.5.

Возможно ли!Студ. 1.5.

Скажи, пожалуй, давно ли сестра пускает к себе в дом таких куриозов?Студ. 1.6.

Хочешь ли, я вас познакомлю.Студ. 1.6.

хотите ли, я за вас ему отвечу?Студ. 1.6.

Не дурно ли вам?Студ. 1.8.

Узнала ли я?..Студ. 1.8.

Трепещут ли в вас те струны, которые издали голос в моем сердце?Студ. 1.8.

Станет ли, сударь, горничная растабарывать с молодым незнакомым господиномСтуд. 1.11.

непременно, слышите ль: 25 рублей до копейки.Студ. 1.12.

на улице, что ли, валяются?Студ. 1.12.

так чтоб Фомка внес 25 рублей, слышите ль, сполна 25 рублейСтуд. 1.12.

Что твой делает отец? здоров ли?Студ. 1.12.

Давно ли? от какой болезни?Студ. 1.12.

Дарья Савишна прислала спросить, изволили ли вы постараться об ее деле.Студ. 1.12 2-й слуга.

Да никого ко мне не пускать; слышите ль?Студ. 1.12.

Слышишь ли?Студ. 1.12.

Знаешь ли что?Студ. 2.1.

Слыханное ли дело! и ты тут же с ребятишками расплясалась!Студ. 2.2.

Хочешь ли, я дело сделаю?Студ. 2.2.

Уж не слыхал ли он?Студ. 2.3.

Нельзя ли, шутки в сторону, сказать мне просто, что вы ей такое сказали?Студ. 2.4.

Одна ли взаимность располагает сердцами?Студ. 2.4.

Знаете ли вы, господин студент, что вы мне надоели до смерти?Студ. 2.4.

слышите ли? я вам говорю, оставьте ее в покое.Студ. 2.4.

Молчите только сами, слышите ли вы?..Студ. 2.4.

Не правда ли, Полюбин?Студ. 2.5.

Давно ли вы против нас?Студ. 2.5.

Кто там! готова ли карета?Студ. 2.5.

я надеюсь на вас, не изволите ли заехать и обо мне...Студ. 2.5.

Слышишь ли?Студ. 2.5.

легко ли бедному мужу? ха! ха! ха!Студ. 2.5.

Да взгляни, братец, похожа ли она хоть чем-нибудь на горничную?Студ. 2.5.

Скажи по совести, многим ли сегодня расскажешь?Студ. 2.5.

Не так ли, Полюбин?Студ. 2.5.

Видишь ли, милый? и друг твой так же думает.Студ. 2.5.

Господь знает, бутошники, что ли, али полицияСтуд. 2.7.

Это твой, что ли, человек?Студ. 2.7.

Не дают тебе, что ли, комнаты?Студ. 2.7.

Доволен ли теперь? все сделано?Студ. 2.7.

Прикажете, что ли, нести пожитки?Студ. 2.7.

Помилуйте, не все ли равно? мы можем...Студ. 2.9.

Вы видите ли теперь, что вам нечего было мне говорить?Студ. 2.9.

я ее довольно помучил, пора перестать, не правда ли?Студ. 2.9.

Ты с приятелем о стихах, что ли, толкуешь?Студ. 2.10.

я секундант, что ли?Студ. 2.10.

Знаете ли что?Студ. 3.1.

нельзя ли бы как-нибудь сделать, чтоб муж мой сам собою захотелСтуд. 3.1.

Со мною всегда: есть ли кто меня сговорчивее?Студ. 3.1.

Да если Беневольский придет, нельзя ли брату поручить, чтоб он его опять увел куда-нибудьСтуд. 3.3.

Есть ли в вас смысл человеческий?Студ. 3.5.

Знаешь ли что?Студ. 3.5.

этому не бывать так скоро, авось ли, мол, как приеду назад из деревниСтуд. 3.6.

как он увидит, что все близко к тому, чего ему хочется, авось-ли останетсяСтуд. 3.6.

Не так ли?Студ. 3.6.

Готовы ли лошади?Студ. 3.6.

Шутка ли, я там не был с тех пор, как женилсяСтуд. 3.6.

будет ли только исправно платить?Студ. 3.8.

да чтоб никто в доме не видал, слышишь ли?Студ. 3.9.

Но есть ли тут хоть малейшее воспоминание для души русского?Студ. 3.9.

Скажи мне, любишь ли ты меня?Студ. 3.9.

Понимаешь ли ты?Студ. 3.10.

Скажи правду: страшно ли это?Студ. 3.10.

Ах, скоро ли приспеют Те дни, златой тот часСтуд. 3.10.

Скоро ли, сударь, опростаете квартиру?Студ. 3.11.

Скоро ли вы изволите отселе выбраться!Студ. 3.11.

Я спрашивал, скоро ли вы отселе съезжаете?Студ. 3.11.

давно ли? так скоро?Студ. 3.11.

далеко ли?Студ. 3.11.

Александр Петрович не приказывал ли тебе чего-нибудь?Студ. 3.12.

Не соизволено ли вам будет дать мне на образец ваше некакое рукописание?Студ. 3.13.

Знаете ли вы правописание?Студ. 3.13.

Ах! нет ли, тетушка, здесь в доме попростей Какого платьицаСС 1.

Ну, можно ли...СС 2.

Ты с нами долго ли пробудешь? а?СС 3.

Как, сахар? шутка ли? что вы? побойтесь бога!СС 4.

Житье-то сестрино не явная ль уликаСС 4.

вы давно ли Расстались с матушкой?СС 4.

Уж ты ли не водилась С большими барами?СС 4.

Теперь же, верите ль, я что угодно шьюСС 4.

Вот то-то, видишь ли, что всей его роднеСС 4.

Легко ли вытерпеть от них мне довелосьСС 4.

не правда ли, она Любиму нашему ведь по всему жена?СС 5.

О прежних ли подругах и забавах?1812.

И те ли времена?1812.

О брате, что ли?1812.

И кстати ль?С2.

Эйзедом ли ты светлым порожден, Питомец Пери, или Джиннием взлелеян?С3.

Не ты ли в нем возжег огонь потухших сил?С3.

Не от твоей ли от походки Его распрямлены морщины на лицеС3.

Эдема ль влагу пил, дыханьем роз обвеян?С3.

Имел ли ты чадо от милой подруги?С3.

Корысть ли дороже нам с сыном разлуки?С3.

Отвержен ли враном невинный птенец?С3.

средь Австралии зыбей Иль в Севера снегах, везде одно ли Присуждено?С4.

Ах! есть ли что легче на свете меня?С6.

Ах! точно ль никогда ей в персях безмятежных Желанье тайное не волновало кровь?С7.

Ах! точно ли никто, счастливец, не сыскался, Ей друг? по сердцу ей?С7.

Сегодня, милые, нельзя ли Воображению дать смелый вам полет?С10.

Нельзя ли, милый друг, сегодня?С10.

Кому ниспосланы кисть, лира иль резец Изгибы обнажать сердец, Тот поробеет ли?С10.

Ах! это ли иметь художнику в виду!С10.

Тебе ль отдам святейшее стяжанье, Свободу — в жертву прихотей твоих?С10.

Не сладкозвучие ль?С10.

Ты постигаешь ли умом Создавшего миры и лета?С10.

Не так ли наш лелеет дух Отрадное во сне виденьеС11.

Ах, этих игр, утех, искусств Один ли не признает власти!С11.

Досягнешь ли?С12.

И ужасен ли обмен?С12.

Допустишь ли, чтобы его могила Живого от любви моей сокрыла?..С14.

Ты знаком ли с той страной, Где земля не знает плугаС15.

Странник, знаешь ли любовьС15.

Мне ль возвращены назад Все очарованья ваши?С15.

Снова ль черпаю из чаши Нескудеющих отрад?С15.

Но давно ль, как привиденье, Предстоял очам моим Вестник зла?С15.

Не мы ли жизнь, сей дар священный, На подвиг гнусный и презренныйС18.

Тобой ли, страсти нежной чувство, О сладость чистых душ, любовь!С18.

Жива ли я?С20.

Мертва ли я?С20.

Ах, не там ли воздух чудотворный, Тот Восток и те садыС21.

Едва ль румянила два раза свод небесный Аврора утренней поройПр1.

И гости все едва ли Из-за обеда всталиПр1.

сомневаюсь, подлинно ли оно так, дерзость меня увлекает еще далееПр3.

но в литературном быту то ли делается?Пр3.

Такие вопросы заставляют сомневаться, точно ли русский человек их делает.Пр3.

нет ли там колонистов? не колонист ли он сам?Пр3.

нет ли там колонистов? не колонист ли он сам?Пр3.

но не клеплет ли он на них?Пр3.

разбирать творение для того, чтобы определить, хорошо ли оно, посредственно или дурноПр3.

рассмотреть, какого они рода? много ли их или мало?Пр3.

Скажите, не печально ли видеть, как у нас о том, что полагают происшедшимПр4.

так мне ли роптать?Пр5.

от судов ли разбитых, от домов ли разрушенных, различить было невозможно.Пр7.

от судов ли разбитых, от домов ли разрушенных, различить было невозможно.Пр7.

Не знаю, трупы ли это утопленников или скончавшихся иною смертию.Пр7.

Мешала ли София набранию войска в Преображенском и Семеновском?Пр11.

Эта надпись существует ли еще?Пр12.

Имеет ли она признаки древности?Пр12.

Правда ли, что северная часть Рязанской губернии по левому берегу Оки еще поныне удержала названиеПр12.

Сохранились ли следы народа, который некогда в том краю был известен под именем мещеры?Пр12.

Можно ли их еще распознать?Пр12.

Много ли мордовцев в Рязанской и Тамбовской губерниях?Пр12.

Смешаны ли они где-нибудь с русскими?Пр12.

Различаются ли они также в сих губерниях в двух народах мокшанцев и ерзанцев?Пр12.

Нельзя ли иметь точнейшего сведения о жилых деревнях и волостях мордовских в той губернии?Пр12.

Можно ли туда поспеть в один день?Пр12.

Не Саркела ли?).Пр12.

Существует ли он еще?Пр12.

Точно ли он сделан просто из глины, или может быть из кирпичей?Пр12.

Не находится ли здесь, как обыкновенно на правом берегу Дона, известковая земля?Пр12.

не там ли летом Дон спадает до 4-х фут. глубиныПр12.

Имеют ли они отличные признаки?Пр12.

Не видать ли там следов искусства?Пр12.

Не раскапывали ли земли и что в ней найдено?Пр12.

Сальница, которая --- впадает в Донец, выше Изюма, известна ли еще под сим именем?Пр12.

Можно ли их иметь или видеть?Пр12.

Нельзя ли достать словарь языка закубанских черкесов?Пр12.

Нельзя ли открыть одну из них?Пр12.

Можно ли объяснить имена Ингуль, Бузулук?Пр12.

Есть ли залив (или заводь) Днепра, бухта, ниже порогов, известная Перуня рень?Пр12.

Есть ли там еще меннониты, поселенные кн. Потемкиным?Пр12.

Покрыт ли остров дубняком?Пр12.

Это описание острова справедливо ли?Пр12.

Нельзя ли достать несколько ветвей с листьями, цветами и семенами?Пр12.

Прав ли он?Пр12.

Но сии имеют ли 30 футов вышины?Пр12.

Есть ли там дикий виноград?Пр12.

В судоходстве по Днепру употребляются ли парусы?Пр12.

Будет ли тут 270—280 верст?Пр12.

Река Орел еще ли известна под названием Угл?Пр12.

Составляла ли она природную границу между земель по сю и по ту сторону ее течения?Пр12.

Есть ли остров на Днепре, против впадения Трубежа, под названием Варяжский остров?Пр12.

Известны ли еще Дорогожичь и Капичь?Пр12.

Можно ли, чтобы Семен, Юрий и Мстислав были его братьяПр12.

Известны ли еще в окрестностях Чернигова места, упоминаемые в истории при осаде сего города в 1152 году?Пр12.

Известно ли селение под названием Мерликово близь Новгород-Северска?Пр12.

Нет ли на берегах ее городища?Пр12.

Не придала ли она своего названия какой-либо волости?Пр12.

Мезецк, Мезеческ и Мещовск — одно ли это и то же?Пр12.

Можно ли определить границы краю лесному, покрытому кустами и степному?Пр12.

Не то ли, что comte в первоначальном значении?Пр12.

Не Бассора ли?Пр13.

не есть ли это Киллакади, небольшой курдистанский город?Пр13.

Природные средства края могут ли поставить его на почтенную степень образованности и благосостоянияПр16.

Могут ли отдельные усилия частных людей --- доставить сему краю желаемую степень благосостояния?Пр16.

Может ли правительство одними средствами своими заставить процвесть край сей в смысле народного обогащения?Пр16.

Нужно ли к сему прибавить, что коренным россиянам --- открыто будет новое, неизмеримое полеПр16.

Тогда они охотно в защиту его втеснятся в ряды воинов-патриотов, в виде ли милиции, правильно устроенной, или полков регулярныхПр16.

Не знаю, представлялось-ли в. с. сие дело с той точки зрения и будет-ли она вами одобрена.Пр18.

Не знаю, представлялось-ли в. с. сие дело с той именно точки зрения и будет-ли она вами одобрена.Пр18.

не происходили-ли какие злоупотребления при раздаче денег, но никто на это не жалуетсяПр18.

может-ли сия сумма быть истребована к назначенному сроку?Пр19.

угадали, что я вряд ли в Тифлисе найду время писатьПут2.

Стоит ли того, друг мой!Пут2.

Есть одно обстоятельство, которое покажет, дорожит ли он людьми.Пут2.

8 раз побывать в Персии и не видать Петербурга, это не ужасно ли!»Пут2.

Эта глупость меня рассмешила, не знаю — рассмешит ли тебя?Пут2.

Хочешь ли знать, как и с кем я странствую то по каменным кручамПут2.

Но думал ли я, что поеду на Восток?Пут2.

Худо ли, хорошо ли мы ехали, можешь судить по маршрутуПут2.

Худо ли, хорошо ли мы ехали, можешь судить по маршрутуПут2.

лакомства, которыми, если бы их описать, вряд ли бы я разлакомил твое воображение.Пут2.

Смеют ли они осуждать верховного их обладателя?Пут2.

Криво ли, прямо ли судят, иногда не как хотят, а как велятПут2.

Криво ли, прямо ли судят, иногда не как хотят, а как велятПут2.

чтоб как-нибудь можно было ехать в повозках, не гораздо ли бы лучше!Пут2.

Видите ли этот водоем?Пут5.

Спросите, дали ли мы хоть червонец этим людямПут5.

«Спевались ли вы в баталионе?»Пут5.

«я и об живых об вас небрегу, стану ли возиться с вашими мертвыми».Пут7.

Всегда ли лето бывает так прохладно?Пут9.

Не это ли Криуметопон?Пут9.

Не здесь ли Владимир построил церковь?Пут9.

Не здесь ли витийствовали херсонцы, живали на дачах и сюда сходились на совещания?Пут9.

С меня что ли пример берешь? и то неизвинительноПс3.

В-о-р-о-б-ь-е-в-а на днях спрашивала, скоро ли ты будешь, есть ли у тебя годовые кресла?Пс3.

В-о-р-о-б-ь-е-в-а на днях спрашивала, скоро ли ты будешь, есть ли у тебя годовые кресла?Пс3.

Доставила ли тебе К. Алекс. 500 р.?Пс3.

по крайней мере не будешь надвое полагать, жив ли я или нет.Пс5.

Знаешь ли, с кем я теперь живу?Пс5.

Да нельзя ли тебе написать к Арсеньеву об Шмитовых деньгах?Пс5.

скоро ли свидимся, не знаю.Пс5.

написал сам фасесию и пустил по рукам, веришь ли?Пс6.

Хочешь ли кое-что узнать об других твоих приятелях.Пс6.

Христос воскрес, любезнейший Степан, а я со скуки умираю, и вряд ли воскресну.Пс7.

Вот, видишь ли, отчего сделалось, что она переведена двумя.Пс7.

ничто веселое и в ум не входит, похоже ли это на меня?Пс8.

только вряд ли я попаду в святые!Пс8.

осведомься, выехал ли он из ПетербургаПс9.

какая их бездна у нас! чуть ли не больше, чем солдатПс9.

Ты можешь представить, обрадовался ли я Дмитрию Никитичу.Пс11.

Получил ли ты письмо мое из Новагорода, другое из МосквыПс12.

не знаю, на столько ли меня ценят, сколько я думаю что стоюПс12.

вряд ли бы на каждого пришлось по столькуПс20.

Играют ли твою «Андромаху»?Пс20.

Напечатана ли?Пс20.

в 1820-м году прежним ли святым молится?Пс20.

но виноват ли я, что он ударился в набожность и мораль глубокую!Пс22.

Желаете ли государственных вестей?Пс22.

мы лучше его смыслим о том, что в его собственном городе происходит, но утешенье ли?Пс22.

жду 2-го номера от вас, а от меня еще то ли будет?Пс22.

Не суетно ли ваше предсказание?Пс26.

Умею ли я это ценить, бог даст увидите со временемПс27.

вы ли это, Александр Сергеевич?Пс29.

Тут вы долго ко мне приставали с вопросами, написал ли я что-нибудь для вас?Пс29.

хочешь ли покудова слышать о приятелях обоего пола?Пс37.

А там, авось ли еще хуже будет.Пс37.

хоть и нынешнего последнюю тетрадь, авось-ли дочитаюсь до чего-нибудь путного.Пс42.

да возле тебя в книжной лавке не найдется ли Гесс де Кальве, «Теория музыки»Пс44.

Да нельзя ли бар и красавиц приспособить к известной польской песнеПс49.

И смею ли здесь думать и говорить об этом?Пс52.

Могу ли прилежать к чему-нибудь высшему?Пс52.

Ах! прилична ли спесь тому, кто хлопочет из дурацких рукоплесканий!!Пс52.

не знаю, искренно ли?Пс52.

а какова она? терпеливо ли ждет роковой минуты?Пс52.

Боже оборони, не страдает ли по-прежнему? не боится ли?Пс52.

Боже оборони, не страдает ли по-прежнему? не боится ли?Пс52.

Я ничего об моих не знаю, в Москве ли они, в деревне ли?Пс52.

Я ничего об моих не знаю, в Москве ли они, в деревне ли?Пс52.

не вы ли во всей Руси почуяли тлетворный, кладбищенский воздух?Пс53.

Крылов --- слушал всё выпуча глаза, похваливал и вряд ли что понял.Пс53.

слыхали ли Вы об грифоне индо-бастрианского происхожденияПс53.

Нельзя ли еще одним?Пс54.

И не обманчива ли самая та цель, для которой подвизался?Пс54.

не выкланиваю ли я еще горсточку ладана!!Пс56.

я здесь на перепутьи в чужие краи, попаду ли туда, не ручаюсьПс57.

Вторая часть начинается прекрасно (так ли я только помню?).Пс57.

Сказать ли тебе два слова о Колосовой?Пс57.

Пиши, ради бога, долго ли нам слушатьПс57.

Коли цензура ваша не пропустит ничего порядочного из моей комедии, нельзя ли вовсе не печатать?Пс58.

Получил ли ты мое письмо на днях?Пс59.

Вчера я получил твое письмо, и знаешь ли, какое оно действие произвело на меня?Пс61.

не уважая искренности их, негодуя на притворство, черт ли мне в их мнении?Пс61.

Самая лестная похвала, которую ты мог мне сказать, не знаю, стою ли ее?Пс61.

чем их менее, тем спорее дело, и не лучше ли вовсе без хитростей?Пс61.

Доволен ли ты?Пс61.

встреча Диего с Родригом, в доме Химены, не помню в конце ли 3-го или 4-го актаПс61.

не можешь ли его спросить, как он ухитрился произнести грозный судПс62.

нельзя ли приложить следующее замечаниеПс63.

Узнаешь ли ты нашего неугомонного рыцаря?Пс64.

Итак, вряд ли я буду к ней допущен.Пс65.

теперь не знаю, оба ли они письма прочли, или одно только?Пс66.

Не знаю, не слишком ли я от себя требую? умею ли писать?Пс68.

Не знаю, не слишком ли я от себя требую? умею ли писать?Пс68.

Это продолжилось не далее суток, потому ли, что фортепьянная репутация моей сестры известнаПс68.

Да получил ли ты мое письмо еще из ПетербургаПс68.

Прав ли я был?Пс68.

Не слыхал ли чего-нибудь о Шатилове и Алябьеве?Пс68.

Помнишь ли ты меня, каков я был до отъезда в Персию, таков он совершенно.Пс68.

Поверить ли, любезный мой тезка, что я только нынче получил письмо твое?Пс70.

кто знает, где мы завтра будем, и скоро ли наживешь здесь хоть сутки спокойствия?Пс70.

Оржицкий передал ли тебе о нашей встрече в Крыму?Пс70.

Надолго ли это подействует?Пс71.

Продолжение впредь твоя ли рука?Пс73.

нет ли у вас «Чайльд-Гарольда»?Пс75.

он у меня спрашивал, видел ли ты меня?Пс79.

бесконечное прение об уродах уйгурах, турки ли они или тангутцы?Пс91.

там увидим, больше ли толку, тифлисского и петербургского.Пс94.

Буду ли я когда-нибудь независим от людей?Пс94.

любовь одна достаточна ли, чтобы себя прославить?Пс94.

Не знаешь ли что-нибудь о судьбе Андромахи? напиши мне.Пс94.

В переписке ли ты с Андреем?Пс94.

Помнишь ли ты меня?Пс95.

Воротилась ли твоя Länchen?Пс95.

он отзывался, по свидетельству ли англичан, или по другим до него дошедшим сведениямПс105.

можете ли вы от себя убавить некоторую часть своих требованийПс105.

«Видели ли вы их? где они?Пс105.

возможно ли такие предложения делать и принимать в военное время.Пс105.

Аббас-Мирза спрашивал, часто ли обо мне наведываются его окружающие?Пс105.

но там подпишет ли он все статьи мира, согласно с пользою РоссииПс105.

надеюсь ли я, что государь дозволит ему или сыну его прибыть к высочайшему двору.Пс105.

«Скоро ли мир? зачем мы их тревожим?»Пс105.

Уверены ли вы, любезный друг, что деньги точно в Казбине?Пс108.

Довольны ли вы?Пс110.

Скоро ли и сами ли вы лично двинетесь на врага христовой церкви?Пс111.

Скоро ли и сами ли вы лично двинетесь на врага христовой церкви?Пс111.

Осмелюсь ли предложить утешение в нынешней судьбе твоей!Пс113.

Может ли он уплатить ему за матушкуПс118.

останется ли он в Карсе или придвинет войско свое ближе сюда, к АхалцыхуПс123.

Нельзя ли дополнить к концу года.Пс124.

я не знаю, вправе ли вы сие исполнить, не донеся о том прежде своему начальству.Пс129.

Нельзя-ли Аббас-Мирзу заставить заплатить скорее 8-й КурурПс135.

согласится ли г. Семашко покинуть Россию для употребления себя на службуПс136.

беспокойства ли другого рода, по службе, теперь необыкновенно важной, или что другоеПс141.

Хорошо ли я сделал?Пс141.

Читали ли вы речь английского короляПс143.

Боимся ли мы пристрастия мусульманских судейПс150.

Не благоугодно ли будет вашему сиятельству принять в уплату вещиПс155.

не угодно ли будет вашему сиятельству перевести в Аббас-Абад или Нахичевань комитетПс155.

Но тогда уже не поздно ли будет войскам нашим выступать в походПс155.

будете ли ваше сиятельство согласны, чтобы мы не взимали никаких денежных податейПс155.

Любезный друг, знаешь ли ты, имею ли я на то разрешение.Пс172.

Любезный друг, знаешь ли ты, имею ли я на то разрешение.Пс172.

Не знаю, удастся ли мне преклонить скупого Фетали-шаха к уплате этой суммыПс173.

могу ли я представить его сиятельству г. вице-канцлеруПс173.

Хочет ли государь император или нет прибытия в С.-Петербург Аббас-Мирзы.Пс173.

видите ли, в какую для меня необыкновенную эпоху я его прерываю.Пс177.

Но мне простительно ли, после стольких опытов, стольких размышлений, вновь бросаться в новую жизньПс177.

Всегда ли так будет!!Пс177.

Сказать ли вам теперь о моем быту?Пс177.

Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку, Ну как не порадеть родному человечку.Пс178.

Может ли вам государь отказать в помиловании двоюродного брата вашей женыПс178.

Узнали ли вы, зачем прибыл посланный турецкий?Пс185.

Посылают ли персияне деньги?Пс185.

приехал ли Андрей Карлович, dis-lui que je lui en veux un peuПс186.

третья известная причина — неуверенность, будут ли принадлежать нам.ОД7.

Показывал ли он их Вашему Высокопревосходительству??ОД7.

«Идут ли войска русские сюда?»ОД7.

нельзя ли на то употребить русские повозки?ОД7.

Точно ли обстоятельство сие столько его тронуло, или он притворно показал себя принимавшим столь живое участиеОД8.

Смотреть больше слов в «Словаре языка Грибоедова»

ЛИБЕРАЛ →← ЛЖИВЫЙ

Синонимы слова "ЛИ":

Смотреть что такое ЛИ в других словарях:

ЛИ

ЛИ. 1. союз. Присоединяет к главному предложению придаточноеизъяснительное, косвенный вопрос. Спросил, учится ли он. Не знаю, придут ли.2. союз. Выражает условие совершения, существования чего-н., в том случаеесли (устар. и книжн.). Беда лиу друзей, он поможет. 3. частица.Употребляется в вопросительных предложениях. Пойдешь ли с нами? Пришел лиответ? - Не... ли -1) союз. Присоединяет к главному предложению придаточноеизъяснительное или косвенный вопрос. Думаю, не пороли отдохнуть. Спроси, нехочет ли он чаю; 2) оформляет неуверенный вопрос. Гремит, не гроза ли? Неписьмо ли он принес?; 3) оформляет уверенный вопрос, выражающийположительную или отрицательную оценку. Спас человека, не герой ли? Бросилдетей, ну не негодяй ли? Ли... ли, союз повторяющийся - употр. в знач.разделительном или условно-уступительном. Рано ли, поздно ли, но случится.Дождь ли, снег ли, все равно придет. Ли... или, союз - то же, что ли... ли.Идет ли дождь, или светит солнце, ему все равно.... смотреть

ЛИ

ли 1. ср. нескл. 1) Единица массы - от 30 до 40 мг (в некоторых странах Дальнего Востока). 2) Единица длины - от долей мм до 500 м (в некоторых странах Дальнего Востока). 3) Единица площади (в некоторых странах Дальнего Востока). 2. союз (а также разг. ль) 1) Употр. при выражении разделительности (при перечислении). 2) Употр. при выражении условности; соответствует по знач. союзам: если, ежели. 3. частица (а также разг. ль) 1) Употр. при усилении вопросительности. 2) Употр. при выражении сомнения, удивления.<br><br><br>... смотреть

ЛИ

ли 1. ль союзwhether, if он не помнит, видел ли он его — he doesn‘t remember whether he has seen him посмотри, там ли дети — go and see if the children... смотреть

ЛИ

ли сущ., кол-во синонимов: 3 • династия (65) • единица (830) • огонь (56) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: династия, единица, огонь... смотреть

ЛИ

60 Ли (6) I. Частица. 1. Вопросительная частица в прямом вопросе. Узьрю ли си лице братьца моего мьньшааго Глѣба? Ж. Бор. Глеб. (Сказ. Усп.), 14 (X... смотреть

ЛИ

Ли (6)I. Частица.1. Вопросительная частица в прямом вопросе.Узьрю ли си лице братьца моего мьньшааго Глѣба? Ж. Бор. Глеб. (Сказ. Усп.), 14 (XII в. ← XI... смотреть

ЛИ

ЛИ (кит. — принцип, закон, основание, порядок, мотив, атрибут, теория, истина, идеал, разумное) — одна из главных категорий кит. философии. Этимоло... смотреть

ЛИ

Принцип/закон" (закон, принцип, атрибут, основание, порядок, мотив, резон, теория, истина, правда, идеал, разум). Одна из основополагающих категорий классич. кит. философии. Этимологически восходит к обозначению разметки и размежевания полей (правая часть иероглифа состоит из знаков "поле" и "почва") или прожилок на яшме, пучков волокон растений ("узорной фактуры") и процедуры обработки драгоценных камней. Исходные значения Л. обусловили его терминологич. смысл: упорядочивающее, структурирующее и индивидуализирующее начало, атрибут, неотъемлемое свойство, присущее отд. вещи и всему сущему, в т.ч. явлениям духовной жизни. В филос. контексте Л. употребляется по крайней мере с 4 в. до н.э.: так, в "Ли цзи" и "Си цы чжуани" "небесные письмена" (тянь вэнь) коррелируют с "принципами Земли" (ди Л.) (см. Тянь). Важным этапом терминологизации Л. стали в 5 - 3 вв. до н.э. учения Мо Ди, поздних моистов, Мэн Кэ, Сюнь Куана и Хань Фэя. У Мо Ди понятие Л. связано с понятием гу [1] ("причина") и означает разумное основание для действий человека, а также правила различения истины и не истины. Поздние монеты трактовали Л. как свод правил логич. обоснования отношений понятий и действительности (мин - ши, см. Мин [2]). Мэн Кэ употреблял Л. как этич. понятие - критерий, правило, основание нравственности. Сюнь Куан сближал значение Л. с "ритуалом" (ли [2]): воздействием норм ритуала "обрабатывается", "обтесывается" исходно злая природа человека, после чего возможно постижение и соблюдение истинных "принципов" сущего. Хань Фэй указывал на вселенскую универсальность Л. как "культуры (вэнь) формирования вещей". Дальнейшая разработка данного термина связана с философией сюань сюэ, особенно с учением Ван Би (3 в.), к-рый отождествил Л. с изначальной, лишенной качественной определенности и оформленности субстанцией - "небытием/отсутствием" и ввел оппозицию Л. - у ("принцип" - "вещи"), сводящуюся к противопоставлению: "субстанциональное отсутствие - акцидентальное наличие" (у - ю, см. Ю - у; см. также Ти - юн). Л. рассматривалось Ван Би в качестве совершенного единства и "покоя" (цзин [2]), обусловливающего, однако, множественность и движение явленного мира. Значит, роль в утверждении окончательной интерпретации категории Л. сыграли буд. мыслители. В учении Хуаянь школы Л. как изнач. абс. субстанция, "истинная сущность" всех дхарм (см. Фа [11), составляющая внутр. основу и регулирующую природу всех вещей феноменального мира, отождествляется с универсальным "телом Будды" (санскр. дхармакайя, кит. фа шэнь, Л. фо) - Абсолютом и с "природой будды" (фо син, Л. фо син) - исходной сущностью любого живого существа и мира в целом, и противопоставляется "мирским делам" (ши [3]), т.е. предметному миру, что терминологич. обозначается оппозицией Л.- ши. Буд. интерпретация повлияла на доктрины неоконфуцианства, в к-ром Л. стало осн. категорией, давшей назв. "учению о принципе" (Л. сюэ). В филос. систему неоконфуцианства Л. в данном качестве ввели братья Чэн Хао и Чэн И (11 в.), а разработку этой категории завершил Чжу Си (12 в.). Под Л. стало пониматься исходное субстанциальное начало, составляющее природу вещей и определяющее их структуру. Совокупность бесконечного множества "принципов" отд. вещей образует "Великий предел" (тай цзи) как универсальную тотальность Л., оформляющих аморфную "пневму" (ци [1]), вызывая процесс космогенеза и формирования мира. Л. рассматривалось как логически первичное по отношению к ци [1] начало, хотя его онтологич. первичность отрицалась, поскольку, по учению Чжу Си, Л. и ци [ 1 ] неотделимы и вне взаимной корреляции не существуют. Неоконфуцианцы считали Л. также этич. началом, содержащим пять осн. нравственных норм ("пять постоянств", у чан; см. Сань ган у чан): "гуманность" (жэнь [2]), "долг/справедливость" (и [1]), ритуальную "благопристойность" (ли [2]), "мудрость" (чжи [1]) и "искренность" (чэн [1]). Данный тезис и толкование Л. как изнач. и первичной природы всех вещей и живых существ обусловливают этич. наполнение онтологии и космологии неоконфуцианства, согласно учению к-рого цель человека - выявить в себе исходно благую природу, "небесные принципы" (тянь Л.) и избавиться от пагубных "человеч. страстей" (жэнь юй, см. Тянь). В философии др. ведущего мыслителя средневек. конфуцианства- Ван Янмина (кон. 15 - нач. 16 в.) Л. считается принадлежащим сфере психики, сознания - "сердца" так же целостно, как объективному миру. В более поздних течениях конфуцианства, оппозиционных чжусианской ортодоксии, Л. считалось производным от ци [1] (Ван Чуаньшинь; Дай Чжэнь; Янь Юань [21; Ли Гун и др.). Ряд ученых трактуют противопоставление Л.- ци как оппозицию соответственно идеального и материального. В совр. кит. науч. терминологии иероглиф Л. используется для передачи таких понятий, как физика (ули-сюэ - "учение о принципах вещей"), география (дили - "принципы земли") и психология (синьлисюэ - "учение о принципах сознания"). Антология мировой философии. М., 1969. С. 196 - 204, 206 - 39, 251 - 59; "Феоктистов В.Ф. Филос. и общественно-политич. взгляды Сюнь-цзы. М., 1976; Янгутов Л.Е. Категория "ли" в философии кит. буддизма // 12-я НК ОГК. Ч. 1. М., 1981; Торчинов Е.А. К характеристике этич. доктрины неоконфуцианства // Социально-филос. аспекты критики религии. Л., 1982; Краснов А.Б. Учение Чжу Си о природе человека // Конфуцианство в Китае. М., 1982; Кобзев А.И. Учение Ван Янмина и классич. кит. философия. М., 1983; Титаренко М.Л. Древнекит. философ Мо Ди, его школа и учение. М., 1985. С. 172 - 96; Игнатович А.Н. Буддизм в Японии. Очерк ранней истории. М., 1987. С. 239 - 41; Тан Цзюньи. Лунь чжунго чжэ-сюэ сысян ши чжун "ли" чжй лю и (О шести значениях "ли" в истории кит. филос. мысли) // Синь я сюэбао. 1955. Т. 1. №1; Вэй Чжэнтун. Чжунго чжэсюэ цыдянь дацюань (Поли, словарь кит. философии). Тайбэй, 1989. С. 479 - 86; Chan Wing-tsit. The Evolution of the Neo-Confucian Concept Li as Principle // Tsing Hua Journal of Chinese Studies. 1964. Vol. 4. №2; Wittenborn A. U. Revisited and Explorations // The Bulletin of Sung - Yuan Studies. 1981. №17 (N.Y., 1982). А.И. Кобзев, Е.А. Торчинов ... смотреть

ЛИ

1.(Lea), Генри Чарлз (19.IX.1825 - 24.X.1909) - амер. бурж. историк-медиевист, специалист по истории католицизма. В 1888 опубликовал фундаментальный тр... смотреть

ЛИ

ЛИ Ионас (Jonas Laurite Idemil Lye, 1833—1903) — норвежский писатель. Большую часть своей жизни прожил в Зап. Европе (Италия, Германия), лишь п... смотреть

ЛИ

ЛИ Ионас (Jonas Laurite Idemil Lye, 1833-1903) - норвежский писатель. Большую часть своей жизни прожил в Зап. Европе (Италия, Германия), лишь под стар... смотреть

ЛИ

Ионас [Jonas Laurite Idemil Lye, 1833—1903]— норвежский писатель. Большую часть своей жизни прожил в Зап. Европе  (Италия, Германия), лишь под старость окончательно обосновался в Норвегии. По мастерству его ставили наряду с Ибсеном. Как и последнему, ему была присуждена пожизненная персональная пенсия. Следует однако отметить, что популярность его за пределами Норвегии никогда не являлась особенно значительной. Объясняется это тем, что Ли, писатель страны сравнительно экономически отсталой, выступил апологетом той общественной группы, к-рая в других более передовых странах уже перестала быть прогрессивной. В эпоху развитого финансового капитала Ли проводит пуританские идеалы норвежской торговой и молодой промышленной буржуазии, только недавно завоевавшей господствующее положение в экономике страны. В то время когда буржуазия уже полностью утратила роль руководителя и организатора производства, Ли считает руководство торговым или промышленным предприятием неотъемлемой функцией современного буржуа. Благополучие своего класса Ли ставит в зависимость исключительно от личных качеств отдельных его представителей. Поэтому основную задачу общества Ли видит в воспитании боеспособного и делового молодого поколения. Большинство произведений Ли и посвящено проблеме поколений («Брак», «Дочери командора», «Злая сила» и другие). Все симпатии писателя на стороне стариков — выходцев из народа, ловких и предприимчивых, «заработавших горбом свои богатства» («Злая сила»). Их наследники благодаря дурному воспитанию вырастают прожигателями жизни и отцовских капиталов. Перед читателем проходит целая галлерея типов исковерканной воспитанием, не пригодной к жизни молодежи. Предрассудки, стремление подражать во всем и тягаться с аристократией заставляют этих юных буржуа становиться бездельниками иногда даже против воли. «Мы слишком большие аристократы, — вздыхает молодой Ионстон. — Мы не имеем права голодать, выбиваться из сил и стремиться к чему-то великому. Я хотел бы, чтобы мы разорились!» («Злая сила»). «Какое счастье, теперь ты сможешь сам завоевать себе положение в жизни», говорит дочь крупного капиталиста Гертруда своему возлюбленному, потерявшему наследство. С едким сарказмом Ли обрушивается на людей, «для которых труд стал позором» («Дочери командора»). Его подчас весьма резкая критика современных семейных и социальных устоев ограничивается в конечном счете только отрицанием отдельных недостатков единственно возможного для Ли буржуазного общественного уклада. Даже его «Отверженный», роман, признанный в современной ему Норвегии «социальным», ограничивается весьма миролюбивой критикой буржуазного правосудия и останавливается главным образом на излюбленной Ли проблеме воспитания. Ли далек от сентиментальной гуманности. С большим сочувствием и даже пафосом отображает он борьбу отдельных представителей своего класса за существование, причем  герои его иногда готовы даже на преступление. «О, мы далеко не гуманны, — заявляет крупный капиталист Братт, представитель «старого поколения», к к-рому Ли относится с явной симпатией, — мы готовы из-за денег выцарапать друг у друга глаза». Отношение предпринимателя к рабочим Ли рисует как чисто патриархальные отношения старшего к младшим. Хороший хозяин (Братт, Ионстон, Витт) знает каждого рабочего в лицо и все его домашние обстоятельства. Пролетариату в произведениях Ли уделено чрезвычайно мало места. Отдельные его представители — или отчаявшиеся в жизни пьяницы или честные бережливые труженики, мечтающие о собственной мастерской («Николай и Силла», «Отверженный»). Идеалом Ли является буржуазно-демократический строй, основанный на труде и разумном патриархально-семейном укладе. Строгий реалист, Ли в большинстве своих произведений прекрасно отображает быт и нравы захолустных норвежских городков. Его лит-ые традиции идут от Бьернстьерне Бьёрнсона; подобно последнему, Ли не чуждается и фантастики, но последняя отсутствует в его произведениях из реальной жизни (за исключением драмы «Линделин» о женщине-тролле). Элементы фантастического находят свое применение в его немногочисленных романтических поэмах («Черная птица» и другие), сюжеты которых почерпнуты из народных преданий. Библиография: I. Собр. сочин., с предисл. Г. Банга, тт. I—II, изд. кн-ва «Звезда», М., 1909 (т. I. Брак, Роман, т. II. Злая сила, Роман; изд. не закончено); Избранные произведения: Отверженный. Семья Константина Егера, перевод В. Фирсова, 2 тома, СПБ, 1895 (прилож. к журн. «Живописное обозрение»); Ниобея, СПБ, 1896; Отверженный, СПБ, 1906 (более ранний перевод О. Мосоловой — Осужденный на век, М., 1894); Черная птица, перевод К. Д. Бальмонта, «Северные сборники», кн. VI, СПБ, 1909; Комедиантка, «Фиорды», сб. 9, СПБ, 1912; Дочери командора, перев. М. Благовещенской, СПБ, 1904; Две сказки для детей, М., 1901; Samlede digterverker. Standartutgave, Inleid. av. V. Erichsen, Oplysninger og varianter ved P. Bergh, 10 В., 1920—1921. III. Библиографию русских перев. см.: Герцфельд М., Скандинавская литература и ее современные тенденции, перевод под редакцией И. А. Шляпкина, СПБ, 1899; Garborg A., Jonas Lie, en Udviklingshist., 1893. Л. Блюмфельд... смотреть

ЛИ

и ЛЬ, частица и союз. I. частица (ставится всегда после того слова, к которому относится). 1. вопросительная. Употребляется в прямом вопросе для усиле... смотреть

ЛИ

ЛИКитайская путевая мера = 269 саж., также мера веса и монета.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.ЛИКитайска... смотреть

ЛИ

(ль)1) частица (в относительных предложениях) siне знаю, сможет ли он прийти — no sé si podrá venir2) частица вопр. обычно не перев.пойдёте ли вы? — ¿i... смотреть

ЛИ

ЛИ, ль, союз послесловный, приставочный, означающий вопрос, но иногда: | либо, нибудь; | хотя, хоть бы; а повторенный, выражает: или, либо, и нередко предлагает выбор. Хочешь ли петь? Не хочешь ли пить? Знавал ли горе, умирывала ль у тебя жена? Иди куда ли, арх. куда-нибудь. Ищи где ли, где-либо. Так ли, сяк ли, а сделать надо, как бы то ни было. Брат ли, сват ли, да свой. Жена ль моя не баба, дети ль мои не ребята? Близко ли, далеко ли; низко ли, высоко ли. Льзя ли, нельзя ли, а пришли да взяли! Тот ли, другой ли, все одно, кто бы ни был. Я ли, не я ли! Я ль не молодец! Если, ежели, выражает условие: когда, буде. Что ли, ну ли, означает понуканье:, решайся, что ли; да ну ли, иди! Так ли? сомненье. Неужели? изумленье. Ой ли? и то и другое. В песне ли иногда ставится впереди слова Ли с шелками шемаханскими, ли с камками со кружащатыми, ли со красными со красотами. Иногда принимает знач. темное: уж твоя ли жена замуж пошла, извещенье и сожаленье о сем. Либо, или. Либо рыбку съесть, либо раком спеть. Либо полон двор, либо с корнем вон. Либо утку хлоп, либо парня в лоб. Либо в стремя ногой, либо в пень головой. Либо сена клок, либо вилы в бок, т. е. быку, корове. Либо пан, либо пропал. Либо коня хорошего держать, либо плеть. Либо ткать, либо прясть, либо песенки петь. Палка о двух концах: либо ты меня, либо я тебя! Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет! | За местоим. кто, что, какой, означает неопределенность. Скажи кому-либо, подай что-либо; какой-либо, какой-нибудь, причем либо опускают: Коли ты что (либо) возьмешь, то скажи. Коли какой (либо) понравится, возьми. Либо-что южн. новг. костр. что ли, что-нибудь. Привели кобылу, купить, либо-что? купить ли, купить что ли? Принес бы либо-что, что-либо, что-нибудь, что б ни было. <br><br><br>... смотреть

ЛИ

1) вопр. частица читал ли ты эту книгу? — hast du dieses Buch gelesen?так ли это? — ist es auch so?2) союз при косвенном вопросе ob (ставится в начале ... смотреть

ЛИ

ли     (фр. lit - постель). Термин французской и большинства западноевропейских кухонь, вошедший в XVIII в. и в практику русского кондитерского дела. Б... смотреть

ЛИ

(ль)1) частица а) si не знаю, успею ли я зайти к вам — je ne sais si j'aurai le temps de passer chez vousсомневаюсь, правда ли это? — je doute que ce s... смотреть

ЛИ

I союз ці он не помнит, видел ли он его — ён не помніць, ці бачыў ён ягорано ль, поздно ли, но приду — ці рана, ці позна, але прыйдуII частица ці зна... смотреть

ЛИ

         (фр. lit — постель). Термин французской и большинства западноевропейских кухонь, вошедший в XVIII в. и в практику русского кондитерского дела.... смотреть

ЛИ

1) частица mıзна́ет ли он об э́том? — (acaba) bundan haberi var mı?(уж) не бо́лен ли ты? — hasta olmayasın?уж не уе́хал ли он? — gitmiş olmasın?не ты л... смотреть

ЛИ

ЛИ к к-рому относится). 1. Вопросительная Частица в прямом вопросе без отрицания. Далеко ли тут до беды? Тургенев. Занятий мало ль есть у ней? Пушкин. || То же в прямом вопросе со словом "не". Не стыдно ли тебе так долго мучить меня. Пушкин. || То же в косвенном вопросе без отриц. Не знаю, соберусь ли я к вам. Пушкин. || То же в косвенном вопросе со словом "не". Иван Петрович подскакал к нему, осведомляясь, не ушибся ли он. Пушкин. 2. Разделительный союз: ли - ли или ли - или. Не знаю, куда отправить тебе деньги, в Москву ли, в Волоколамск ли, в Калугу ли. 3. Условно-уступительный союз. Придет ли ночь и мрак печальный, - идем к дороге столбовой. Лермонтов. 4. В народных песнях и подражаниях им - Частица без определенного значения. Ты река ли моя, реченька, ты течешь, не колышешься. Песня. Ах ты ночь ли, ноченька. Дельвиг. 6. Частица, употр. в нек-рых выражениях, первоначально бывших вопросительными, а теперь потерявших такое значение, напр.: вряд ли, едва ли, едва ли не, чуть ли не, мало ли, то ли дело, шутка ли, ой ли, что ли, чорт ли (см. эти слова).<br><br><br>... смотреть

ЛИ

ли ль – вопросит. част., ли – ли, и́ли (см. и), др.-русск. ли, ль (сокращено в ХIV в.; Соболевский, Лекции 96), укр. ли, блр. лi, ст.-слав. ли, или δέ,... смотреть

ЛИ

(кит., букв. «принцип», «разумность», «резонность») — категория классич. кит. философии, обозначающая структурообразующее, оформляющее начало универсума. Первонач. появляется в конфуцианских текстах, откуда и позаимствована буддистами, прежде всего — представителями школы Хуаянь-цзун. В буддизме Хуаянь Л. рассматривалось обычно в оппозиции «ли — ши», «принцип — вещи (или дела)». Под Л. понималась изначальная абсолютная субстанция, истинная сушность всех дхарм, составляющая внутр. основу и регулирующую природу всех вещей феноменального мира. В данном значении Л. отождествлялось с универсальным «телом будды», абсолютом и «природой будды» как исходной сущностью любого живого существа и всего мира в целом. Будд. интерпретация категории Л. непосредств. повлияла на неоконфуцианство, в к-ром Л. стало осн. понятием, давшим и само кит. название неоконфуцианству — «Ли сюе» (учение о принципе, «принципология»). — Е. А. Торчинов<br><b>Синонимы</b>: <div class="tags_list"> династия, единица, огонь </div><br><br>... смотреть

ЛИ

ЛИ. 1. союз. Присоединяет к главному предложению придаточное изъяснительное, косвенный вопрос. Спросил, учится ли он. Не знаю, придут ли. 2. союз. Выражает условие совершения, существования чего-нибудь, в том случае если (устар. и книжное). Беда лиу друзей, он поможет. 3. частица. Употребляется в вопросительных предложениях. Пойдёшь ли с нами? Пришёл ли ответ? - Не... ли —1) союз. Присоединяет к главному предложению придаточное изъяснительное или косвенный вопрос. Думаю, не пороли отдохнуть. Спроси, не хочет ли он чаю; 2) оформляет неуверенный вопрос. Гремит, не гроза ли? Не письмо ли он принес?; 3) оформляет уверенный вопрос, выражающий положительную или отрицательную оценку. Спас человека, не герой ли? Бросил детей, ну не негодяй ли? Ли... ли, союз повторяющийся — употр. в значение разделительном или условно-уступительном. Рано ли, поздно ли, но случится. Дождь ли, снег ли, всё равно придёт. Ли... или, союз - то же, что ли... ли. Идёт ли дождь, или светит солнце, ему всё равно.... смотреть

ЛИ

ль – вопросит. част., ли – ли, или (см. и), др.-русск. ли, ль (сокращено в ХIV в.; Соболевский, Лекции 96), укр. ли, блр. лi, ст.-слав. ли, или , , (Клоц., Супр.), сербохорв. ли – вопросит. част., или "или", словен. li, чеш., слвц. li, польск. li, в.-луж., н.-луж. li.Следует предположить част. lei, наряду с lе, ср. лит. nuli "теперь, сейчас", лтш. nule, nulei, nulai "теперь, только что", juole, juoli "тем более"; см. Буга, РФВ 71, 57; Траутман, ВSW 153 и сл. Пермиссивная част. лит. lai, лтш. lai, др.-прусск. -lаi отличается но знач. (см. Эндзелин, Арr. Gr. 188 и сл.; Лтш. предл. 2, 71; AfslPh 32, 195; KZ 42, 375; Бернекер 1, 716), поэтому соответствующее сближение не совсем оправдано, вопреки Сольмсену (KZ 44, 184). Лит., лтш. lаi – из *laid (имп.), согласно Эндзелину; см. также Зубатый, RS 2, 16 и сл. Совершенно недостоверна этимология li из *vloi- или *vli- от *vel- "желать, хотеть", вопреки Бругману (IF 15, 339 и сл.), сомнительна также связь с местоименным -l- (см. лони).... смотреть

ЛИ

ли, 1. союз. Присоединяет к главному предложению придаточное изъяснительное, косвенный вопрос. Спросил, учится ~ он. Не знаю, придут ~.2. союз. Выражае... смотреть

ЛИ

и ль союз чи (ставится впереди вопроса); (при усиленном вопросе, сомнении) чи-ж, чи то, чи то-ж, а чи; (в вопрос. предл. после отриц. ещё) хіба (разве). [Турботно дожидали, чи не одужає Маруся (Грінч.). Чи винна-ж (да виновата ли) голубка, що голуба любить? Чи винен той голуб, що сокіл убив? (Шенч.). Адже вода позаливала всі закапелки, - чи то-ж виберуть її звідти? (Грінч.)]. Дома ли он? - чи він (у)дома? чи (в)дома він? Скоро ли он приедет? - чи скоро він приїде? Правду ли вы говорите? - чи ви правду кажете? Будет ли этому конец, или не будет? - чи буде цьому край, чи не буде? Не лучше ли без детей? - чи не краще без дітей? (с оттенком сомнения) без дітей чи не краще? Доживём ли до того? - чи доживемо до того? (с сомнением) може до того чи й доживемо. Не всё ли равно? - чи-ж не однаково? Хіба не однаково? Я ль не молодец? - чи-ж я не козак? Так ли? - а чи так воно? Ой ли?! - ов! овва! [«Перевелися тепер рицарі в Січі.» - «Овва!» - гукнув тут на всю світлицю Кирило Тур... смотреть

ЛИ

ЛИ lit m. 1. Слой, тоже что couche ложа, какой нибудь материи в недрах земных и проч. 1772. Сл. архит. 2. кулин. Постеля, куски и полоски тонкие, межд... смотреть

ЛИ

(ль) 1) частица а) si не знаю, успею ли я зайти к вам — je ne sais si j'aurai le temps de passer chez vous сомневаюсь, правда ли это? — je doute que c... смотреть

ЛИ

1) частица (в прямом вопросе выражается обычно вопр. формой)нравится ли вам это? - 你喜欢这个吗?придёт ли он? - 他来吗?2) союз я не знаю, здесь ли он - 我不知道, 他是... смотреть

ЛИ

I частица вопр. и относ.( ба, бе, па, пе, ма, ме) придешь ли ты? сен келесің бе? не знаю, приду ли келер-келмесімді білмеймін;- не поедете ли вы туда? сіз онда бармайсыз ба? не вы ли мне это сказали? мұны айтқан сіз емессіз бе? возможно ли это? бұл мүмкін бе?вряд ли... ма екен;- едва ли... ма екен;- мало ли аз ба;- то ли дело... дегендей-ақ;- шутка ли оңай ма;- ой ли ай, білмеймінII союз (разделит. и условно-уступительный) (ба, бе, па, пе, ма, ме,) был ли он там, не был ли, не знаю ол онда болды ма, жоқ па, білмеймін;- рано ли, поздно ли, но приду ерте ме, кеш пе, әйтеуір бір келемін;- видел ли он это, или не видел неизвестно оның мұны көргені, көрмегені белгісіз;- сегодня ли, завтра ли бүгін бе, ертең бе... смотреть

ЛИ

(ль) 1. частица -бы; не хочешь ли ты поесть? тамак жегиң келеби?; не надо ли тебе этой книги? сага бул китептин кереги жокпу?; 2. частица (при риторичных вопросах) эмеспи; не стыдно ли тебе так долго не писать? ушунчалык көп убакыттан бери кат жазбаганың уят эмеспи?; 3. частица с модальным значением -са; шутка ли оңой дейсиңби; веришь ли ишенсең; знаешь ли айтсам; мало ли -чы; ты где достал эту книгу? Мало ли где бу китепти кайдан алдың? Алсамчы (кайдан экенин өзүм билем); 4. союз разд. -дыр; бекен; был ли он там, не был ли ал тиякта болдубу, болгон жокпу; рано ли, поздно ли, но приду эртедир кечтир, бирок келемин.... смотреть

ЛИ

• Whether or not a linear system is stable is determined completely by the roots of the characteristic equation. • These analyses will show whether (or... смотреть

ЛИ

ли 1. вопр. частица: читал ли ты эту книгу? hast du dieses Buch gelesen? так ли это? ist es auch so? 2. союз (при косвенном вопросе) ob (ставится в начале придаточного предложения) не знаю, успею ли я зайти к вам ich weiß nicht, ob ich Zeit haben werde, Sie aufzusuchen 3. разделительный союз: ... ли, ... ли oder зимой ли, летом ли im Sommer oder im Winter 4. частица (с оттенком сомнения): вряд ( едва] ли kaum не уйти ли нам? sollen wir nicht lieber fortgehen? а шутка ли! das ist keine Kleinigkeit! то ли дело! das wäre besser!<br><b>Синонимы</b>: <div class="tags_list"> династия, единица, огонь </div><br><br>... смотреть

ЛИ

Iсущ.1) мезга (выжимки тёртых, толчёных веществ); картупель ли — картофельная мезга;морковь ли — морковная мезга 2) камбий, мезга (заболонь, внутренняя слизистая оболочка дерева); коз ли — камбий ели;пожӧм ли — камбий сосны◊ Сійӧ кос пуысь ли куляс — он с живого шкуру сдерёт (букв. он с сухостоя камбий сдерёт) II1. союз сочин. или; либо; аски ли, аскомысь ли вола — завтра или послезавтра приду;ме ли, тэ ли ветлам — я или ты сходим; см. либӧ в 1 знач.2. част. вопр. ли; тэ ли тайӧ? — ты ли это?... смотреть

ЛИ

ЛИ (Lee) Брюс (1941-73), американский киноактер. Впервые снялся в кино в возрасте 6-ти месяцев ("Девушка золотых ворот", 1941). В 1946 под псевдонимом Ли Сяо Кунг (Маленький дракон) исполнил первую главную роль в фильме "Начало". Изучал боевое искусство кун-фу в Гонконге, открыл собственную школу в США. Снимался в телесериале "Зеленый шершень" (1966). В Голливуде дебютировал фильмом "Марлоу" (1969). Снимался в фильмах: "Кулаки ярости" (1972), "Возвращение дракона" (1973).<br><br><br>... смотреть

ЛИ

ли = 1. частица (в прямом вопросе выражается обычной вопр. формой) : нравится ли вам это? do you like it?; платил ли он? has he paid?; придёт ли он? is he coming?; 2. союз if, whether; (после отрицания) whether; посмотри, пришёл ли он go and see if/whether he`s come; я не знаю, пришёл ли он I don`t know whether he`s come. 3.: ли ... ли wheather ... or; сегодня ли, завтра ли wheather to-day or tomorrow; рано ли, поздно ли, но я приду I shall come sooner or later. <br><br><br>... смотреть

ЛИ

ли1. частица вопр. перев. вопр. оборотом ἄραγε, μήπως: придешь ли ты? θά ἔρθεις ἄραγε;· возможно ли это? εἶναι (άραγε) δυνατό ποτέ;· 2. частица косвенно-вопр.: не знаю, смогу ли я δέν ξέρω ἄν θά μπορέσω· сомневаюсь, правда ли это ἀμφιβάλλω ἄν αὐτό εἶναι ἀλήθεια· 3. союз разд.: ли... ли... ἰσως... ἰσως..., είτε... είτε...: рано ли, поздно ли, ио приду ἰσως νωρίς ἰσως ἀργά, πάντως θά ἐρθω.... смотреть

ЛИ

(ль)1) -mı, -mi; acebaверно ли это? — kerçekmi?, öylemi?придёт ли он завтра? — (aceba) o yarın kelecekmi?знает ли он об этом? — bundan haberi barmı?2) ... смотреть

ЛИ

1) Орфографическая запись слова: ли2) Ударение в слове: ли`3) Деление слова на слоги (перенос слова): ли4) Фонетическая транскрипция слова ли : [л'`и]5... смотреть

ЛИ

partik; konj-ko/ -köвозможно ли? — onko mahdollista?знает ли он об этом? — tietääkö hän siitä?не знаю, был ли он там — en tiedä, oliko hän siellä

ЛИ

Ли- an; ...ne; num; si; utrum;• уж не знаю, (не) считать ли его первым? - Dubito, an hunc primum ponam;• не знаю, достаточно ли - haud scio, an satis s... смотреть

ЛИ

I нескл., с (мера длины)II = ль частица и союз (с предшествующим словом пишется раздельно, напр.: едва ли, есть ли, всегда ль)Синонимы: династия, един... смотреть

ЛИ

(Lee) Роберт Эдуард (1807-70), амер. воен. деятель, ген. Участвовал в войне против Мексики. В Гражд. войну в США (1861-65) главком армии южан. Нанес по... смотреть

ЛИ

Общеслав. Того же происхождения, что частица ле (см. еле), суф. л &LT; l прош. вр. глагола (типа писал), l в соответствующих арм. формах (ср. sireal «л... смотреть

ЛИ

в кит. философии) — понятие, означающее закон, порядок вещей, форму и т. п. Идеалисты истолковывали Л. как духовное, нематериальное начало в противоположность материальному началу, цu. В конфуцианстве понятие Л. означало осн. этический принцип, регулирующий отношения между людьми в различных сферах жизни, нормы их поведения. ... смотреть

ЛИ

Ці, он не помнит, видел ли он его — ён не помніць, ці бачыў ён яго рано ль, поздно ли, но приду — ці рана, ці позна, але прыйду II (ли, ль) частица ці, знает ли он это? — ці ведае ён гэта? 2) (неопределённая — в народных песнях и подражаниях им при переводе опускается) ты река ли моя, реченька — ты рака мая, рэчанька лі... смотреть

ЛИ

Настоящее имя: Блюм Владимир ИвановичПериодические издания:• Нижегородский Листок, 1890-1900-х гг.Источники:• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских ... смотреть

ЛИ

ЛИ (Leigh) Дженнифер Джейсон (р . 1958), американская киноактриса. Оригинальность Ли создает контраст хрупкой внешности и внутренней силы и темперамента. Снималась в фильмах: "Последний выход в Бруклин" У. Эделя (1989), "Одинокая белая женщина" Б. Шредера (1992), "И. О. Хадсакера" бр. Коэн (1994) и др.<br><br><br>... смотреть

ЛИ

част. se (часто не перев.) придешь ли ты? — tu verrai? спроси у нее, готов ли обед — chiedile se è pronto il pranzo не знаю, приду ли — non so se verrò не... ли союз — se спросил, не устал ли я — (lui) chiese se mi fossi / ero stancato Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: династия, единица, огонь... смотреть

ЛИ

ЛИ (Lee) Спайк (р . 1956), американский кинорежиссер и актер. Ключевая фигура афро-американской культуры 1990-х гг. Поставил фильмы: "Блюз лучшей жизни" (1990), "Лихорадка в джунглях" (1991), "Малкольм Икс" (1992; о харизматическом чернокожем мусульманском лидере), "Девушка номер 6" (1995) и др.<br><br><br>... смотреть

ЛИ

1. вопросит. частица(обычно не переводится) знает ли он об этом? — weiß er das? не помочь ли вам? — soll ich Ihnen nicht helfen? не пойти ли нам в кино? — vielleicht gehen wir ins Kino?2. союз(вводит косвенный вопрос) ob я не знаю, дома ли он — ich weiß nicht, ob er zu Hause ist вряд ли, едва ли — kaum.... смотреть

ЛИ

или;   = если, если же;   = неужели;   = неужели, разве;   = в противном случае; вопросит. частица.Синонимы: династия, единица, ог... смотреть

ЛИ

Ли. Общеслав. Того же происхождения, что частица ле (см. еле), суф. л < l прош. вр. глагола (типа писал), l в соответствующих арм. формах (ср. sireal «... смотреть

ЛИ

(ль) 1) -мы, -ми; аджеба верно ли это? керчекми?, ойлеми? придёт ли он завтра? (аджеба) о ярын келеджекми? знает ли он об этом? бундан хабери бармы? 2) я… , я…; де… , де…; -мы… , -мы…; олсун…, олсун сегодня ли, завтра ли я бугунь, я ярын; бугуньми-ярынмы... смотреть

ЛИ

ли, ль, союз, частица (всегда пишется раздельно: едва ли, есть ли, всегда ль) Синонимы: династия, единица, огонь

ЛИ

(Lee) Роберт Эдуард (1807-70), амер. воен. деятель, ген. Участвовал в войне против Мексики. В Гражд. войну в США (1861-65) главком армии южан. Нанес поражение силам северян на Виргинском фр., но в 1863 разбит войсками северян и битве при Геттисберге.... смотреть

ЛИ

conj.whether, if; also untranslated particle indicating interrogativeСинонимы: династия, единица, огонь

ЛИ

ли 1, нескл., ср. (мера длины) Синонимы: династия, единица, огонь

ЛИ

Ли, нескл., мн. ч. (династия)Синонимы: династия, единица, огонь

ЛИ

чстц вопр = льse, será (que)Синонимы: династия, единица, огонь

ЛИ

• в вопросе vajon• -e * * *-e? vajon?Синонимы: династия, единица, огонь

ЛИ

whether, if, whether or not• Мы вынуждены задаться вопросом, действительно ли... - We are led to inquire whether... Синонимы: династия, единица, огон... смотреть

ЛИ

ЛИ (самоназвания лай, ха, хэ, моифу) - народность общей численностью 1150 тыс. чел., проживающая, в основном, на территории Китая (860 тыс. чел.). Язык - ли. Религиозная принадлежность верующих: традиционные верования. <br>... смотреть

ЛИ

ли - в ряде стран дальнего востока: а) единица длины, размер меняется от долей мм до 500 м; б) единица площади, в китае равная приблизительно 6 ма, во вьетнаме 0,04 м; в) единица массы, равная от 30 до 40 мг. <br><br><br>... смотреть

ЛИ

ЛИ (Lie) Софус (1842-99), норвежский математик, иностранный член-корреспондент Петербургской АН (1896). Создал теорию непрерывных групп, имеющую значение для многих разделов математики и ее приложений.<br><br><br>... смотреть

ЛИ

ЛИ (Ли Цзундао) (р . 1926), китайский физик-теоретик. Выдвинул (1956, совместно с Янгом) гипотезу о несохранении четности в слабых взаимодействиях. Нобелевская премия (1957, совместно с Янгом).<br><br><br>... смотреть

ЛИ

ЛИ (Lee) Роберт Эдуард (1807-70), американский генерал. В Гражданскую войну в США главнокомандующий армией южан. Одержал ряд побед, но был разбит при Геттисберге (1863), а в 1865 капитулировал.<br><br><br>... смотреть

ЛИ

ЛИ (Leigh) Вивьен (1913-67), английская актриса. На сцене с 1935 (театр "Олд Вик" и др.). Снималась в фильмах: "Унесенные ветром", "Мост Ватерлоо", "Леди Гамильтон", "Корабль глупцов" и др.<br><br><br>... смотреть

ЛИ

p.n.Lie; группа Ли, Lie groupСинонимы: династия, единица, огонь

ЛИ

ЛИ (Ли Цзундао) (р. 1926) - китайский физик-теоретик. Выдвинул (1956, совместно с Янгом) гипотезу о несохранении четности в слабых взаимодействиях. Нобелевская премия (1957, совместно с Янгом).<br>... смотреть

ЛИ

ЛИ (Lee) Натаниэль (1653-92), английский драматург. Трагедии на античные сюжеты "Царицы-соперницы, или Смерть Александра Великого" (1677), "Эдип" (в соавторстве с Дж. Драйденом) и др. <br><br><br>... смотреть

ЛИ

доктор в Москве 1737 г. (домовладелец 15 дв. в прих. Богоявления в Елохове).{Половцов}Синонимы: династия, единица, огонь

ЛИ

ЛИ Юнас (1833-1908), норвежский писатель. Реалистические социально-критические романы: "Пожизненно осужденный", "Хутор Гилье" (оба 1883), "Майса Йонс" (1888) и др.<br><br><br>... смотреть

ЛИ

ли άραγε, τάχα· возможно ли? είναι άραγε δυνατό; едва ли είναι αμφίβολο· не пойти ли нам...? δεν πάμε...; знает ли он об этом? άραγε το ξέρει; так ли это? να είναι τάχα έτσι;... смотреть

ЛИ

ЛИ Трюгве Хальвдан (1896-1968), генеральный секретарь ООН в 1946-53. Один из лидеров Норвежской рабочей партии. Неоднократно входил в норвежское правительство.<br><br><br>... смотреть

ЛИ

Ли сз. Или. Сядем ми з тобою поснідаєм, ли пообідаєм. ЗОЮР. І. 207. Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 2. — С. 357.... смотреть

ЛИ

сокр. от линейный искатель cercaguasti di linea

ЛИ

(li), тип керамических и металлических сосудов, распространенный в неолите и бронзовом веке Китая . Представляет собой невысокий сосуд на трех полых ножках.... смотреть

ЛИ

ЛИ (самоназв . - лай), народ в Китае, коренное население о. Хайнань. 860 тыс. человек (1992). Язык ли. Придерживаются традиционных верований.

ЛИ

Partykuła ли czy

ЛИ

ЛИ (самоназв. - лай) - народ в Китае, коренное население о. Хайнань. 860 тыс. человек (1992). Язык ли. Придерживаются традиционных верований.

ЛИ

1. частицавопросит, -и, -ши; Знаешь ли ты его? Эсӗ ӑна пӗлетӗни?2. союзповторяющийся -и -и; рано ли, поздно ли маларахи, каярахи

ЛИ

ль част. и союз: ... микән? ...мы?; придёшь ли ты? килерсең микән?; рано ли, поздно ли, но приду иртәме-соңмы, әмма килермен

ЛИ

союзчичастицачи

ЛИ

whetherСинонимы: династия, единица, огонь

ЛИ

ли, ра́зве, е́сли же знаш ли? — зна́ешь ли? нисам ли му рекао? — ра́зве я ему́ не сказа́л? ако ли — е́сли же

ЛИ

ЛИ, династия в Корее с 1392 (до 1897 короли, с 1897 императоры) до аннексии страны Японией в 1910.

ЛИ

ли (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: династия, единица, огонь

ЛИ

1. kas2. kui3. lii

ЛИ

אילואםלואСинонимы: династия, единица, огонь

ЛИ

ЛИ - династия в Корее с 1392 (до 1897 короли, с 1897 императоры) до аннексии страны Японией в 1910.

ЛИ

ЛИ , династия в Корее с 1392 (до 1897 короли, с 1897 императоры) до аннексии страны Японией в 1910.

ЛИ

آيا ؛ چه ، خواه ، يا

ЛИ

ЛИ, династия в Корее с 1392 (до 1897 короли, с 1897 императоры) до аннексии страны Японией в 1910.

ЛИ

династия в Корее с 1392 до аннексии страны Японией в 1910 г. До 1897 г. короли, затем императоры.

ЛИ

см. церемонииСинонимы: династия, единица, огонь

ЛИ

- династия в Корее с 1392 (до 1897 короли, с 1897 императоры) доаннексии страны Японией в 1910.

ЛИ

лиobСинонимы: династия, единица, огонь

ЛИ

1. huruvida

ЛИ

• ar• bau

ЛИ

Ударение в слове: л`иУдарение падает на букву: и

ЛИ

ли ли 3 и ль, частица и союз - пишется раздельно

ЛИ

ли ли 2, нескл., мн., ед. м. и ж. (народ)

ЛИ

ли ли 1, нескл., с. (мера длины)

ЛИ

Ли Ли, нескл., мн. (династия)

ЛИ

ЛИ (Юань Цзели), см. Ли Ян.

ЛИ

1) (кит.) - сила 2) (кит.) - ритуал

ЛИ

...уу үгүй юу..., эсэх

ЛИ

ЛИ (Юань Цзели) - см. Ли Ян.

ЛИ

Народ в Китае и династия в Кореи

ЛИ

• LV — linkový volič

ЛИ

Kama

ЛИ

Huruvida, om, väl

ЛИ

{PART} արդյոք

ЛИ

czy;

ЛИ

ли

ЛИ

ли

T: 161