КАК

как союз (582)

Я, Софья Павловна, расстроен сам, день целый Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.ГоУ 1.4.

Как будто в жены их готовим скоморохам.ГоУ 1.4.

Как давиче вы с Лизой были здесь, Перепугал меня ваш голос чрезвычайноГоУ 1.4.

Раскрылся пол — и вы оттуда Бледны, как смерть, и дыбом волоса!ГоУ 1.4.

Да, дурен сон, как погляжу.ГоУ 1.4.

А то, помилуй Бог, как разом Меня, Молчалина и всех с двора долой.ГоУ 1.5.

Как все московские, ваш батюшка таковГоУ 1.5.

Кто так чувствителен, и весел, и остер, Как Александр Андреич Чацкий!ГоУ 1.5.

Слезами обливался, Я помню, бедный он, как с вами расставался.ГоУ 1.5.

Как молодой француз сбежал у ней из домуГоУ 1.5.

Простите, право, как Бог святГоУ 1.5.

Как будто не прошло неделиГоУ 1.7.

Как будто бы вчера вдвоем Мы мочи нет друг другу надоелиГоУ 1.7.

Ей-Богу, нет пяти минут, Как поминали вас мы тут.ГоУ 1.7.

Куда ни сунься: тут, как тут, В столовых и в гостиных.ГоУ 1.7.

Что нынче, так же, как издревле, Хлопочут набирать учителей полкиГоУ 1.7.

Но мудрено из них один скроить, как ваш.ГоУ 1.7.

Велите ж мне в огонь: пойду как на обед.ГоУ 1.7.

Три года не писал двух слов! И грянул вдруг как с облаков.ГоУ 1.9.

Вам людям молодым, другого нету дела, Как замечать девичьи красотыГоУ 1.9.

Читай не так, как пономарь, А с чувством, с толком, с расстановкой.ГоУ 2.1.

Вельможа в случае, тем паче, Не как другой, и пил и ел иначе.ГоУ 2.2.

Как посравнить, да посмотреть Век нынешний и век минувшийГоУ 2.2.

Как тот и славился, чья чаще гнулась шеяГоУ 2.2.

Как не в войне, а в мире брали лбомГоУ 2.2.

А тем, кто выше, лесть как кружево плели.ГоУ 2.2.

Что говорит! и говорит, как пишет!ГоУ 2.2.

Под суд, как пить дадут.ГоУ 2.3.

С которых пор меня дичатся как чужого!ГоУ 2.4.

Мне совестно, как честный офицер.ГоУ 2.5.

Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку, Ну как не порадеть родному человечку!..ГоУ 2.5.

Довольно счастлив я в товарищах моих, Вакансии как раз открытыГоУ 2.5.

Об них как истинный философ я сужуГоУ 2.5.

А, батюшка, признайтесь, что едва Где сыщется столица, как Москва.ГоУ 2.5.

А наши старички?? — Как их возьмет задор, Засудят об делах, что слово — приговорГоУ 2.5.

Решительно скажу: едва Другая сыщется столица, как Москва.ГоУ 2.5.

Всё следующее вполголоса, до того как Софья очнется.)ГоУ 2.8 (рем.).

Со стороны смотреть не может, Как люди падают стремглав.ГоУ 2.8.

Я точно как во сне.ГоУ 2.8.

И без того она, как слышно, неуклюжа, Теперь ребра недостаетГоУ 2.9.

И Скалозуб, как свой хохол закрутит, Расскажет обморок, прибавит сто прикрасГоУ 2.11.

Как человеку вы, который с вами взрос, Как другу вашему, как брату Мне дайте убедиться в томГоУ 3.1.

Как человеку вы, который с вами взрос, Как другу вашему, как брату Мне дайте убедиться в томГоУ 3.1.

Как человеку вы, который с вами взрос, Как другу вашему, как брату Мне дайте убедиться в томГоУ 3.1.

День за день, нынче как вчера.ГоУ 3.3.

По мере я трудов и сил, С тех пор, как числюсь по Архивам, Три награжденья получил.ГоУ 3.3.

Как видишь, брат: Московский житель и женат.ГоУ 3.6.

Мсьё Чацкий! вы в Москве! как были, всё такие?ГоУ 3.8.

Представь: их как зверей выводят напоказ...ГоУ 3.10.

Я гладил всё его; как шелковая шерстка!ГоУ 3.12.

Не худо, чтоб при них услужник знаменитый Тут был, как громовой отвод.ГоУ 3.13.

Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет!ГоУ 3.21.

Как раз четыреста, ох! спорить голосиста!ГоУ 3.21.

И сказывал, как снаряжался в путь В Россию, к варварам, со страхом и слезамиГоУ 3.22.

Кто мог бы словом и примером Нас удержать, как крепкою возжой, От жалкой тошноты по стороне чужой.ГоУ 3.22.

Но хуже для меня наш Север во сто крат С тех пор, как отдал всё в обмен на новый ладГоУ 3.22.

Как платья, волосы, так и умы коротки!..ГоУ 3.22.

Сейчас... растолковать прошу, Как будто знал, сюда спешуГоУ 4.4.

я сам кляну свое рожденье, Когда подумаю, как время убивал!ГоУ 4.4.

Я сам, как схватятся о камерах, присяжных, О Бейроне, ну о матерьях важныхГоУ 4.4.

И я в чины бы лез, да неудачи встретил, Как, может быть, никто и никогдаГоУ 4.5.

Извольте продолжать, вам искренно признаюсь, Такой же я, как вы, ужасный либерал!ГоУ 4.6.

И для иных как словно торжество, Другие будто сострадают...ГоУ 4.10.

И Чацкий, как бельмо в глазуГоУ 4.11.

Любила Чацкого когда-то, Меня разлюбит, как его.ГоУ 4.12.

Воспоминания! как острый нож оне.ГоУ 4.12.

Как давиче, когда я в обморок упала, Здесь Чацкий был...ГоУ 4.12.

Ни дать ни взять, она, Как мать ее, покойница жена.ГоУ 4.14.

Как будто всё еще мне объяснить хотятГоУ 4.14.

И перед тем, как навсегда расстаться Не стал бы очень добиратьсяГоУ 4.14.

Как ринулся в мятеж ты против русской силы, Укрыла я тебя живого от могилыГН 1.

Никто --- Так верой-правдою тебе не послужил, Как я в трудах неисчислимых.ГН 1.

Как матерью его ты был не раз спасен, Так на плечах своих тебя бы вынес он.ГН 1.

Как ловчие — ни быстриною вод, Ни крутизною скал не удержимыГН 1.

Явите мне свою приязнь, Как вы всегда являли Предавшим веру и законГН 2.

Но тот, чей замысел не скрыт, Как темная гробов обительГН 2.

Троньтесь хоть тем, что Нарушевич как вам, так и мне землякКБ 3.

он, любви постоянный данник, как нарочно, отрекается от нее.КБ 4.

Со дня моего рождения тверд, как кремень, и не изменяю моим правилам.КБ 10.

Женись лишь только — и как раз Родятся ревность, подозренье.КБ 10.

Кроткое, невинное существо и так же мало заботится об нас, как мы с вами об их.КБ 10.

между тем как мы с вами от этого же случая готовы лопнуть с досады.КБ 10.

Вес как вес, я по необходимости его знаюКБ 12.

Невинна, как ребенок!КБ 12.

Один луч дневного света, как острие ножа, глаза ему колет.КБ 17.

самые твердые, неломкие намерения разбиваются вдребезги, как детские игрушки.КБ 22.

И в полной блеска красоте, Как нежна роза, расцветает?КБ 22.

Вот уже месяц, как я из Варшавы, от вас и от самой себя бежала.КБ 22.

К вам, и как можно скорее, с прекрасной Юлией!..КБ 22.

Потом влюбленного как в сети завлеклиМС 2.

Вести себя, как ты, так сухо, так небрежно?МС 4.

Любиться, нежиться, как надо пастушкуМС 4.

Потом, как врозь она привыкнет быть с тобой, Немудрено, что ей понравится другой.МС 4.

Потом — как раза два она тебя обманет, Глядь, в очередь свою виновной охать станет.МС 4.

Все это сбыточно, все это быть должно Со мною, как с другим,— так раз заведено.МС 4.

Что ныне, как в суде мое решают дело И, может, приберут имение к рукамМС 4.

С тех пор, как я за ним, доселе, несмотря На частые его отсутствия, холодностьМС 5.

В беспечности благой живет, как сибаритМС 5.

Но я за них взялась, радела как моглаМС 5.

женщинам нет легче ничего, Как променять свой вид и даже свойства, мненья...МС 5.

Вдруг, как ветерок привея, Лель ей на ушко шепнулМС 5.

Как будто бы мужья умеют попроситьМС 6.

Платочек на груди как ветерок навеян.МС 6.

Безвинно посвятят тебя в мужья ревнивы Или найдут, что мы как пара голубковМС 6.

Другая уже? я как вкопанный стою!МС 7.

Как будто это надо, Чтоб именно со мной тут встретилась досада.МС 8.

Пременчивости тень убийственна тому, Кто вверился, как я, блаженству своему.МС 9.

Ну, нет! любить, как ты, на бешенство похоже.ПН 1.

А так любить, как ты, и не любить — все то же.ПН 1.

Зато с ее сестрой ты холоден, как лед.ПН 1.

Конечно, для иных Не без достоинства такой, как он, женихПН 1.

Видал насмешниц я, как ладили подчас С людьми, которые казались им противны.ПН 1.

Вы женщинам так милы, как никтоПН 2.

Сначала все они как будто далекиПН 2.

Я не таков, как он, а вас боюсьПН 2.

Нет! женщин надо знать — так знать, как я их знаю.ПН 3.

Представь себе, как мы Рославлева расстроим?ПН 4.

Вот как теперь гляжу, как Блёстов будет славить.ПН 4.

Росла́влев, как назло, несносный стал такой...»ПН 4.

«Он ревностью, как будто бы нарочно, Надоедает мне».ПН 4.

Рославлев с Блёстовым, Рославлев как ревнивыйПН 4.

А Блёстов как дурак.ПН 4.

Кто чувствует, как я?ПН 6.

Как честный человек.ПН 8.

Все это писано как будто бы шутяПН 8.

Никто участия такого не берет, Как я...ПН 8.

Нет! за Эледину, как за себя, ручаюсьПН 10.

Откажемся навек от женщин, будем двое, Как братья, жить.ПН 10.

И, как другу, Мне окажи теперь бездельную услугу.ПН 10.

Нет хуже, как прощать насмешки их над намиПН 11.

Их поздно в руки брать, как будут нам женами...ПН 11.

Вот извиняется он как передо мной!ПН 15.

Как будут замужем они,— тогда увидим!ПН 17.

Вот как разПИ.

я же между тем займусь сочинением куплетов, которые пропоет наша певица тогда, как будут готовы.ПИ.

Как зрителям что полюбилось, Никто не спросит: как оноПИ.

к чему такой человек, как Касперий, в самовластной империиРЗ.

по закону Вагаршака, о котором все вспоминают с энтузиазмом, как и с преувеличенною ненавистию к нынешнему царюРЗ.

евнуху поручает насчет женщин, как Аспруху о вельможах.РЗ.

Ты помнишь ли, как мы с тобой, Итляр, На поиски счастливые дерзалиСИ.

Тебя их мужественный вид, Как в зимний день луч солнечный, живит.СИ.

все и люди-то смотрят на тебя такими тузами, как будто сами господаСтуд. 1.2.

мне дадут пенсию, как всем подобным мне талантам, я наживусь, разбогатею.Студ. 1.2.

а как нанимали в Казани, еще торговались: всего сорок рублей на месяц.Студ. 1.2.

здесь могу я напечатать все мои творения, а как их все раскупят...Студ. 1.2.

как тяжко зависеть от таких людей, которые за свои благодеяния располагают вами, как собственностию!Студ. 1.4.

если Звёздов не совсем так поступает, как бы должно, жена его женщина редкаяСтуд. 1.4.

принявши вас в дом, полюбила и продолжает любить, как дочь.Студ. 1.4.

Ей, как нежной матери, обязаны вы всеми приятностямиСтуд. 1.4.

эти бесчисленные мачты, как молнией опаленный лес — вы это называете неудивительным?Студ. 1.5.

Как видишь, налицо.Студ. 1.6.

Кто вас так похвалит, как вы сами себя?Студ. 1.6.

А ужо как вернемся, настроим хорошенько сестру, чтоб она мужа на ум навела.Студ. 1.6.

Я, право, люблю тебя как душу, и Вариньку тожеСтуд. 1.6.

Вот вам, как Ивану Царевичу, три путиСтуд. 1.6.

часто появлялась мне в сновидениях, светла, как Ора, легка, как ИрисаСтуд. 1.7.

часто появлялась мне в сновидениях, светла, как Ора, легка, как ИрисаСтуд. 1.7.

она, что вдруг явилась и наполнила душу радостью, а потом исчезла, как призракСтуд. 1.9.

я с тех пор, как воротился, один только и сидел в передней.Студ. 1.12.

дом большой, весь к твоим услугам, располагай им, как своим.Студ. 1.12.

меня нет дома, я как уехал во дворец, так еще не воротился и не ворочусь во весь день.Студ. 1.12.

а я, как брат родной, могу с ней говорить, что хочу, и взялся за это.Студ. 2.1.

недоученный педант, одет как шут, говорит как дурная книга, ничего не знает, думает о себе, что он осьмое чудо.Студ. 2.1.

недоученный педант, одет как шут, говорит как дурная книга, ничего не знает, думает о себе, что он осьмое чудо.Студ. 2.1.

Если Звёздов, как приятель отца, взялся ему что-нибудь доставить, неужели, кроме Вариньки, у него ничего нет?Студ. 2.1.

как дядюшка заставлял меня насильно прыгать со всеми уродами.Студ. 2.2.

Поверьте, слова мои были столько же невинны, как и мое намерение.Студ. 2.4.

За что же она как будто рассердилась?Студ. 2.4.

вы целый час бредили как во сне и только помешали мне с сестрой об деле говорить.Студ. 2.4.

Поневоле запретишь, как никто ни за что взяться не умеет.Студ. 2.5.

он обо многом так судит, как нельзя лучше.Студ. 2.5.

Знакомьтесь, как бы ни в чем не бывало.Студ. 2.5.

господин Беневольский меня иначе не зовет, как милая.Студ. 2.5.

Звёздов как на огне горит.Студ. 2.5.

Никак нет-с, он дома, я его как раз кликну.Студ. 2.7.

Давно сердце мое билось желанием изъяснить вам, как единственной своей владычице...Студ. 2.8.

И так как я сам ее люблю...Студ. 2.9.

полюбите же и счастливца, кому суждена рука ее, обоймите его, как друга, как брата...Студ. 2.9.

полюбите же и счастливца, кому суждена рука ее, обоймите его, как друга, как брата...Студ. 2.9.

Варвара Николаевна с первого разу, как вас увидела...Студ. 2.9.

слышала, как я при ней изъяснялся в любви ее превосходительству...Студ. 2.9.

Ей, напротив, не говорил я ни слова о любви, обошелся с нею, как со служанкою...Студ. 2.9.

Звёздов мне надоел, как собака.Студ. 2.10.

Я как на иголках была во весь стол.Студ. 3.1.

коли это сбудется, так через два-три года или и никогда, как все другие его замыслыСтуд. 3.1.

все на меня, как на мертвого, клепают.Студ. 3.5.

Да, намерен жениться на другой с тех пор, как заметил, что здесь в доме ищет понапрасну.Студ. 3.5.

надо же сделать помолвку, подумать о приданом, как везде водится.Студ. 3.5.

этому не бывать так скоро, авось ли, мол, как приеду назад из деревниСтуд. 3.6.

как он увидит, что все близко к тому, чего ему хочется, авось-ли останетсяСтуд. 3.6.

я давеча как шел сюда коридором, вы меня не видали, ты у нее украдкой руку целовал.Студ. 3.6.

я там не был с тех пор, как женился, и мне оттуда пишут такие небылицыСтуд. 3.6.

я чай, такие же плуты, как он сам.Студ. 3.9.

Дни мирны ублажать Души и чувств прельщеньем, Как легким сновиденьем...Студ. 3.10.

Как чистых Муз собором Восторженный в эфирСтуд. 3.10.

как мне зачнут сказки читать, так и задремлетсяСтуд. 3.10.

еще, бывало, смолода, как наш дьячок, слово в слово такой же мастер, как и ваша милость...Студ. 3.10.

еще, бывало, смолода, как наш дьячок, слово в слово такой же мастер, как и ваша милость...Студ. 3.10.

как велик между ими всеми тот один, кто, как я, вознесен ввыспрь из среды обыкновенности!Студ. 3.10.

а уж как он изволил отправиться в деревню, а барыня съехала на дачуСтуд. 3.11.

Как станете перевозиться, дайте мне знать с вашим человекомСтуд. 3.11.

я не более как честный содержатель типографииСтуд. 3.13.

Что будьте сами вы мужчиной... вы как раз Женились бы на ней.СС 1.

Карету и пошлет, а в ней холоп сидит, Как будто господинСС 2.

Свежа, как маков цвет, ведешь себя опрятноСС 4.

как будто во всех делах после их смерти были участниками1812.

сыны, Как ласточки, вспорхнули с теплых гнезд И предали их бурям в расхищенье.1812.

И ропотом манит к забвенью, как ручья Гремучего поток в зеленой чаще!С3.

Любовь и любовь, решу я как раз, Сама себя легче бывает подчас.С6.

Как будто их рождает преисподня.С10.

Неужто холодом мертвит, как чародей, Присутствие порядочных людей!С10.

И вдруг — как ветр ее полет!С11.

Улыбка, внятная без слов, Небрежно спущенный покров, Как будто влаги облияньеС11.

Созданье выспреннего мира Скользит, как по зыбя́м эфира Несется легкий метеор.С11.

Но давно ль, как привиденье, Предстоял очам моим Вестник зла?С15.

Займемся былью стародавной, Как люди весело шли в бойС17.

И тайной совести страданья, Как змеи, будут грудь терзать!С18.

Блещет взор, как яркая зарница, Раздирает черну ночьС21.

Тогда как разрушал он замыслы наветны И ты перуны закалялПр1.

Пииты же, как искони доселе, Всех более шумелиПр1.

У вас как будто чародейство: От книг нейдете вы на часПр1.

как феникс, восставало из пепла своего, дабы пожать новые, неувядаемые лаврыПр2.

я постараюсь сделать как можно внятнее и короче, не входя в излишние подробности.Пр2.

Едва начали собираться толпы рекрут, как был сказан поход в Новгород-СеверскПр2.

едва успела туда вступить, как уже выслано 10 гвардейских эскадроновПр2.

подивится войску, ополченному в случайностях войны, как бы в тишине мираПр2.

конница Польской армии, стоявшая под Гамбургом, равно как и большая часть бывшей во ФранцииПр2.

мир, как благотворный луч солнца, озаряет гражданскую деятельностьПр2.

особенно в то время, как дымилась еще кровь его собратий на отеческих поляхПр2.

Кто переведет это таким образом, как г. рецензентПр3.

Вот уже полгода, как я расстался с ПетербургомПр4.

оттуда один шаг до Тифлиса, и я уже четвертый месяц как засел в немПр4.

стоит только заехать за три тысячи верст, чтобы быть как мертвым для прежних друзей!Пр4.

между тем как я воображал себя на краю света, в уголке, пренебреженном просвещенными жителямиПр4.

Я, как очевидец и пребывая в Тифлисе уж с некоторого времени, могу вас смело уверитьПр4.

все так спокойно и смирно, как бы в земле издавна уже подчиненной гражданскому благоустройству.Пр4.

рамбавии (новости) о том, например, как недавно здешние войска в горах туда проложили себе путьПр4.

никогда --- державная власть нашего государя не опиралась столь надежно на покорстве народов, как ныне.Пр4.

с тех пор, как он вступил в управление земель и народов, ему вверенныхПр4.

события с Кавказской линии также не годится переносить в Грузию, как в Литву то, что случается в Финляндии.Пр4.

Он как лев дрался с турками при Суворове, потом пресмыкался в передних всех случайных людей в ПетербургеПр6.

в соседних дворах примечал я, как вода приступала к дровяным запасамПр7.

колеса его кареты, как пароходные крылья, рыли безднуПр7.

вот одно ожидание рушилось, как идея поэта часто тускнеет при неудачном исполнении.Пр8.

Северное летнее солнце, как всегда перед закатом, казалось неподвижноПр8.

в то время, как великая государыня --- подкрепляла права Муртеза-Кули-Хана на персидский престол.Пр10.

Бегство Петра ---, от горсти (600) стрельцов Щегловитого, между тем как он находился посреди потешной своей гвардииПр11.

Не находится ли здесь, как обыкновенно на правом берегу Дона, известковая земля?Пр12.

Представляем ее нашим читателям, как удивительный пример ума и решительности простого русского народаПр13.

мы не можем ручаться за достоверность всех происшествий, точно так же, как и за рассказы всех путешественниковПр13.

хотел сим объяснить своим землякам, как очевидец, что эти произведения англичане привозят в Россию не из своего отечества.Пр13.

Англичане, как известно, так сокращают и сливают вместе слова в произношенииПр13.

побочные переулки не заслуживают внимания тогда, как вся сия часть города имеет не более 11/2 верст в поперечнике.Пр14.

Он как будто выступил из мрака, которым была подернута его статистика, этнография, администрацияПр15.

Компания --- присвоит, можно сказать, себе не более, как право первообладанияПр15.

ценность тем участкам, которые в диком своем виде брошены были в забвении и как будто никому не принадлежали.Пр15.

дабы им, как учредителям, по утверждении устава тотчас была выдана достаточная сумма заимообразноПр15.

нижеподписавшиеся, действуя в сем случае, равно как и во всем касательном до проекта компанииПр15.

поступая в сем предприятии, как частные люди, — осмеливаются предложить вашему сиятельствуПр15.

вы, как первый виновник и творец их начинаний и как благотворитель Закавказского края, расширением его пределов --- оградивший его будущую безопасностьПр15.

вы, как первый виновник и творец их начинаний и как благотворитель Закавказского края, расширением его пределов --- оградивший его будущую безопасностьПр15.

не отречетесь ознаменовать начало ее бытия принятием лестного для нее звания президента, как ее основателя и попечителя.Пр15.

с сим вместе сопряжены условия непременные, как тело с душоюПр16.

Бродящие татары, скитаясь по тучным пастбищам, как и прежде, не знали другого употребления из прекрасной шерсти овец своихПр16.

И между тем как базар Тифлисский пестреет привозными товарами, взор наблюдателя напрасно будет искать домашних изделийПр16.

между тем как населением и величиною равняется только трем уездам из губерний великороссийских.Пр16.

Но если хозяйственная часть здешних жителей останется в том же детстве, как нынеПр16.

На торговых путях, им вновь открытых, не более будет движения, как и преждеПр16.

Складочные места, ярмарки, будут носить токмо сии названия, как бы недостроенное зданиеПр16.

Нет края в свете, где бы сии опасения были основательнее, как именно по сю сторону Кавказа.Пр16.

Таким образом, просвещение появится как средство вспомогательное, подчиненное личным видамПр16.

никакое убеждение на них столько не подействует, как видимая их глазами, осязаемая их чувствами прибыль.Пр16.

Но как дворянство, полагать должно, разлучиться с детьми тогда не соглашалосьПр20.

между тем как окончание имян нарицательных, собирательных и пр: чрезвычайно разнообразныПр17.

раздавали по рублю, по два, как нищим, без верных сведенийПр18.

Не принято никакой общей меры, как например: покупки хлеба для содержания целого обществаПр18.

Он от него в свою очередь, как хозяин, получал масло, шерсть и самый приплод и пр.Пр18.

великодушие к ним Российской Империи, остается правилом неизменным, как было в войне, тем паче во время мира.Пр19.

предоставить его собственной участи, необеспечив при заключении мира с Турциею выгод его, как деятельного союзника.Пр19.

Нельзя вдруг водворить порядка в сих беспокойных племенах, как-бы в народе благоустроенномПр19.

указывать Аббас-Мирзе на пособие России при будущем его вступлении на Престол, как на цель, которой он должен домогатьсяПр19.

Снег, как полотно, навешен в складки, золотистые холмы по временам.Пут1.

Судбище птиц: как отца и мать не почтет — сослать.Пут1.

Под иными осетинцы варят, как в пещере.Пут1.

иные дики, как в американских плантациях, иные среди дерев, другие в лесу, которые как привешены к горам, другие над Арагвой.Пут1.

иные дики, как в американских плантациях, иные среди дерев, другие в лесу, которые как привешены к горам, другие над Арагвой.Пут1.

Арагва течет быстро и шумно, как Терек.Пут1.

Дорога как в саду — грушевые деревья, мелоны, яблони.Пут1.

Утесы, воспоминание о прежних, — горы востока, а не страшны, как прежние.Пут1.

Наша квартира как <...>.Пут1.

раздели голыми, пустили бежать в разные стороны и перестреляли, как дичь.Пут1.

Я перед тем, как садиться на лошадь, сказал емуПут2.

червадар, как у нас называют, а по-вашему подводчик, с обозом тогда пришелПут2.

поутру или, как говорится, по <....> неприступен, а впрочем, готов к услугамПут2.

Путь здесь не ровный, как в наших плоских краяхПут2.

Погода теплая, как уже в конце весны.Пут2.

В виду у меня скала с уступами, точно как та, к которой, по описанию, примыкают развалины ПерсеполяПут2.

стреляют вверх и исчезают в тумане, как царевич в 1001-й ночиПут2.

принял их за бамбак, между тем как это оброски от каравановПут2.

появлялась по мере того, как мы переменяли направлениеПут2.

Вчера я весь день как сурок проспал.Пут2.

Четыре дня, как мы из Тифлиса, три остается до ЭриваниПут2.

Груды камней на каждом шагу как будто нарастаютПут2.

С тех пор, как есть города и граждане, едем, едем от Финского заливаПут2.

Еще теперь слышу, как хрупкий снег хрустит под ногами наших лошадейПут2.

самая верхняя часть, как туча, висела над нами до Эривани.Пут2.

между тем как англичане смиренно сгибают колена и садятся на пол, как бог велит, и разутыеПут2.

между тем как англичане смиренно сгибают колена и садятся на пол, как бог велит, и разутыеПут2.

Справа зал, слева зал, и один как другойПут2.

несмотря на трактаты, которые, так как и Адам-Смитова система, не при нем писаны.Пут2.

Нам предшествовал иасскул и так же исправно отправлял свою должность, как фараш накануне.Пут2.

Как я тебе сказал, мы выехали из Эривани 7-го.Пут2.

кроме как для церемониального посещения сатрапу, не отходил от мангала и от каминаПут2.

Всего несколько суток, как я переступил границу, и еще не в настоящей ПерсииПут2.

бросился к камельку, не раздевался, не пил, не ел и спал как убитый.Пут2.

едва заметно было, как мы сделали 6-ть агачей до ночлега.Пут2.

между этим всем звезды, как палительные свечи.Пут2.

Солнышко --- золотит верхи гор, которые, как волны, зыблются от переменчивого отлива.Пут2.

башня четвероугольная как в Зангане гарем, треугольник для евнухов, беседка для бани.Пут2.

Лепные слова как кружево.Пут2.

В навруз мы, как революционные офицеры, перед нами церемониймейстерПут2.

уставлен искусственными цветами, как у нас вербыПут2.

Сады, как острова, уединенно зеленеются среди тощей равнины.Пут3.

Шахский дворец, как скотный двор, полуразрушенный.Пут3.

Русские головы, как маковые, летят.Пут5.

Я имею большое подозрение, что они свое дело делают не чисто, как обыкновенно.Пут5.

Явился комиссар, как смерть, курносый.Пут6.

(да и сам комиссар, как смерть, курносый,— мы его наконец видели)Пут6.

развалины на утесе, который как будто руками человеков сложен из различных камней.Пут7.

Эчмедзин как роза между терниями.Пут7.

Арарат вправе, как преогромный белый шатер.Пут7.

Вода холодная, как лед.Пут9.

они белокуры, черты северные, как у осетинов на Кавказе.Пут9.

Белизна меловых гор, которые тянутся, как лагерь.Пут9.

смотрю на дольные картины из-за промежутков скал, как из-за зубцов Кремля.Пут9.

облака назад пошли и, после дождя, разодранные, как после битвы, тянутся от Султан-горыПут9.

Горы почти так же высоки, как около Алушты, и окружают до пристани.Пут9.

земляничный лес на Яйле, как кровь красный.Пут9.

Нет народа, который бы так легко завоевывал и так плохо умел пользоваться завоеваниями, как русские.Пут9.

под ногами два мыса, как клавиши.Пут9.

бухта тихая, как пруд, и местечко балаклавское на подошве западной горыПут9.

Плывем в оба направления, к востоку Святой Нос, как будто развалины монастыря.Пут9.

Возвышение, с которого Гераклиевский полуостров как на ладониПут9.

еще далее козловский берег, впереди маяк и две бухты, как на чертеже.Пут9.

вглубь всей картины верх Чатыр-Дага, нависшего как облако.Пут9.

(так же, как и Байдарская долина: если бы безымянная, она бы мне более понравиласьПут9.

В море справа два камня, как башни, между ними утес вогнутою дугоюПут9.

Вода холодная, как лед.Пут9.

С севера и востока стены и башни довольно целы, так как эти обе стороны здесь приступнее и положеПут9.

к западу Ктенус и горы такие же, как та, на которой крепостьПут9.

Через город видны холмы Инкермана и два его маяка и верхи западной Яйлы, очерчивающей горизонт как по обрезуПут9.

Чатыр-Даг левее и почти на одной черте с городом особится от всех, как облакоПут9.

Панорамный вид полуострова не так хорош, как с горы КараниПут9.

С маяка и на здешнем полуострове видно то же направление земли, как во всем КрымуПут9.

Гора над Кара-Илазом тоже как будто сверху укреплена исходящими башенками.Пут9.

подобно как Тепе-Черкес, Инкерман и Мангуп, и все они пещеристы.Пут9.

Спуск к Саблам, где все зелено, между тем как в степи, позади меня, все желто.Пут9.

Ирландский проповедник Джемс в Саблах, увидавши меня, рад, как медный грош.Пут9.

прежде я там не был, потому что, когда прочел Муравьева,— как будто сам водою окатился.Пут9.

позади всего высовывается Лалавер, как Чатыр-Даг с каменистым, обнаженным челом.Пут10.

по сему новому ущелью водопад крутит пену, как будто млечный проток.Пут10.

подносят бога главнокомандующему, который его от них, как рапорт, принимает.Пут10.

как Адриан изрезал границы Римской империи, чтобы лучше охранять их.Пут10.

архиерей как тень бродит.Пут10.

Проходим версты 4 в малое ущелье, как ворота Шарурских гор.Пут10.

как приедешь, прямо у меня остановисьПс3.

это только позволительно двум дуракам, как мы с тобою.Пс3.

смотри же, как оправишься, не мешкая приезжай сюда.Пс4.

Вот почти месяц, как мы с тобою рассталисьПс5.

Вот перечень всего того, что со мной происходило со дня, как мы распростились в Ижорах.Пс5.

любит с друзьями и наедине подвыпить или, как он называет: тринкену задать.Пс5.

поздравь его от меня, как увидишь.Пс5.

а теперь 4-й год, как не могу попасть на путь истинный.Пс5.

я сперва, как прочел, рассмеялся, но после чем больше об этом думал, тем больше злился.Пс6.

нынче четвертый день, как она сделана, а вчера в театре во всех углах ее читалиПс6.

не видал его с тех пор, как ты отправился в Москву.Пс6.

Я его как душу люблю, и жалею, а сам я регулярно каждый вторник болен.Пс6.

ты, надеюсь, как нынче всякий честный человек, служишь из чинов, а не из чести.Пс7.

остальное с того места, как Рославлев говорит: я здесь, всё слышал и всё знаю, я сам кончил.Пс7.

Впрочем и в его сценах есть иное мое, так как и в моих его переменыПс7.

не решусь иначе (и то не наверно), как если мне дадут два чина, тотчас при назначении меня в Тейеран.Пс7.

я ему твердил о том, как сроду не имел ни малейших видов честолюбияПс7.

ведь дипломат на посуле, как на стуле.Пс7.

Как хотят, а я решился быть коллежским асессором или ничем.Пс7.

теперь, как оттуда удаляюсь, кажется, что там всё хорошо было, всего жаль.Пс8.

здешние готентоты ничему не аплодируют, как будто наперекор петербургскимПс9.

они точно не представляют себе иного утешения, как то, чтоб жить вместе со мною.Пс12.

спроси у Жандра, как однажды, за ужином, матушка с презрением говорила об моих стихотворных занятияхПс12.

я с тех пор только начал дорожить честностью --- с того времени, как с тобою познакомилсяПс12.

он был у меня на квартире на другой день после того, как я исчез из ПетербургаПс12.

До меня известия из России доходят как лучи от Сириуса, через шесть летПс20.

Вот год с несколькими днями, как я сел на лошадь, из Тифлиса пустился в ИранПс20.

Нашел его, как прежде, необыкновенно умным, хотя недружелюбным.Пс20.

везде так мудро учреждены посольства от императора, как наше здесьПс20.

Я уже не тот бедный Ир, нищий, слуга государю из хлеба, как прежде.Пс21.

все не так страшно, как моя судьба жить с ними и, может статься, многие дни!Пс22.

В ту самую пору, как к вам мое письмо дойдет, это, может, так и сбудется.Пс22.

Попадаются многие лица, одно как будто моего дяди, другие тоже знакомыеПс29.

Нигде звезды не светят так ярко, как в этой скучной Персии!Пс29.

упрямство, с которым я как будто присягнул не писать вам, так мне Шамир говорит.Пс31.

как вдруг взвилась она высоко от желателей и восприяла свое место в телах небесных.Пс37.

теплое место в Тифлисе, где мы обогревали тебя дружбою, как умелиПс37.

Генеральша Крабе по-прежнему родит детей, как печатает.Пс37.

это третье путешествие с тех пор, как мы расстались...Пс37.

Трезвые умы --- обвиняют меня в малодушии, как будто сам я боюсь в землю лечьПс37.

Фортепьяно уложено как можно бережливее и снесено в назначенный вами домПс40.

я с лишком восемьдесят стихов, или, лучше сказать, рифм переменил, теперь гладко, как стекло.Пс52.

когда он увидел свою негодяйку со свечою над лестницею, и перед тем, как ему обличить ееПс52.

Прощай, пожалуйста отпусти, не могу отвязаться, болтаю как 60-летняя старуха.Пс52.

в Английском клубе здесь, как в Москве, ремесло одно и то жеПс53.

Вы меня хвалили как автора, я именно как автор ничего еще не произвел истинно изящного.Пс56.

Вы меня хвалили как автора, я именно как автор ничего еще не произвел истинно изящного.Пс56.

На днях всё как будто судьбою устроено, чтобы мне сердцем и мыслями перенестись к тебеПс57.

Медея перед тем, как вступить в Коринф, отрекается от всех волшебствПс57.

Актриса м-ль Оредерюнь --- притом не имеет пламенной души, как наша Семенова.Пс57.

я тотчас отвечал на твою записку, в тот же день, как получилПс58.

скоро буду стар и глуп, как все мои благородные современники.Пс59.

разговор Булгарина --- он весь на свой счет берет как самое язвительное злоумышление против «Андромахи».Пс60.

Они уже месяц как начаты, и что я хотел прибавить, не помнюПс61.

соединение таких двух талантов, как она с Каратыгиным, не всегда случаетсяПс61.

А живу я точно, как ты в Кологриве, очень уединенноПс61.

всякая женщина, как плющ, должна обвиваться вокруг кого-нибудь и без опоры погибнет.Пс64.

хотел, чтобы все на тебя смотрели как на лицо высшего значения, неприкосновенноеПс64.

Нем как гроб!!Пс68.

Прошу у тебя как милостыни: не прерывай со мною перепискиПс68.

поручаю его твоему дружескому расположению, как самого себя.Пс68.

Кавказская степь ниоткудова --- не представляется так величественно, как здесьПс70.

Ты был в родах в тот раз, как приписал мне строчки две в письме Одоевского, что же произвел?Пс71.

вот уже несколько дней, как я пристал к нему вроде тениПс71.

вот уже месяц, как она происходила, но у меня из головы не выходит.Пс71.

Нынче, с тех пор как мы вместе, я еще более дивлюсь его сложению телесному и нравственному.Пс72.

пророк недавно вдохновенный, как покойный Греков, способный человек, но грабитель.Пс72.

закубанцы не посмеют так часто вторгаться в наши границы, как прошлою осенью.Пс72.

Между тем, я комитетом оправдан начисто, как стекло.Пс80.

Притом обхождение со мною, как его, так и прочих, было совсем не то, которое имеют с подсудимыми.Пс80.

точно такое же парадное издание Крылова, как то, которое ты мне прислал.Пс84.

говорит так мастерски, как я, кроме А. П. Ермолова, еще никого не слыхивал.Пс90.

ничего не сделал достопамятного и пропал, как не бывал.Пс91.

будь так же плодовит в твоих произведениях, как ты мил и добр в обществе хороших приятелей.Пс95.

Не искажай слишком персидских имен и наших здешних, как Шаликов в московских газетах пишетПс95.

персидская твоя торговля пошла на ветер, как все мирское.Пс97.

Между тем он, как говорит, истратил с тех пор как в делах с тобою, собственных денег 15 000 р.Пс97.

немало времени прошло с тех пор, как Hettiеr писал ко мне.Пс97.

(а именно Тосканской области, коли есть, как края наиболее возделанного и благоустроенного)Пс98.

юноша Григорий говорит, как сам автор, вовсе не языком тех времен.Пс98.

более пространное изложение на эту тему в первый же раз, как только мы с вами увидимся.Пс100.

при настоящем положении дел уже три раза, как генерал получал от вас предложения о миреПс105.

характер государя императора сильно действует на него, как отпечаток твердости и постоянства в предприятияхПс105.

При этих словах он как будто поражен был какою-то мысльюПс105.

Вы их предписываете шаху иранскому, как своему подданному!Пс105.

Но вы, как всемирные завоеватели, всё хотите захватитьПс105.

пошлю моего старшего сына, он наследник мой, как я — шахский.Пс105.

в то самое время, как я неоднократно изъявлял ему мое сомнение о томПс105.

поручают хлопотать в их пользу чиновнику воюющей с ними державы, как доброму их приятелю.Пс105.

продолжались толки о перемирии на то время, как пошлется донесение в С.-ПетербургПс105.

занялся условиями перемирия как дела, для нас полезного.Пс105.

прекратим наши политические сношения с Персиею как с народом, не соблюдающим трактатовПс105.

Генерал Ермолов, как новый Чингисхан, отомстил бы мне опустошением несчастных областейПс105.

Был третий час пополудни, как я от него вышелПс105.

Шах насильно велел брать по туману кальвар, тогда как он продает по 5-ти между народом.Пс105.

он сыграл новый акт, как будто наследником недоволен, хочет назначить другогоПс108.

на веревке не сдержишь, с тех пор как удостоился видеть государя и поручик гвардии.Пс109.

Я думаю, лжет, как всякий благородный, придворный человек.Пс110.

все человечество и подчиненных трактуете как тварь.Пс110.

Намеднись гр. Дибич говорил, что он точно таков же был, как выПс110.

этот дом родимый, в котором я вечно, как на станции!!!Пс118.

оставляю это на твой произвол, как другу, обо мне искренно попечительному.Пс118.

Но вышло иначе, я и сам блеснул, как зарница перед ночьюПс120.

Как добрый патриот, радуюсь взятию Анапы.Пс121.

тогда как донской полковник Родионов предлагал, соединившись, тотчас напасть на неприятеляПс121.

Посетители сложились, чтобы сделать ему приличные похороны, и провожали его, как избавителя, до могилы.Пс121.

тепловодцы, как их здесь называют, могут спокойно пить воду и чай.Пс121.

Что прикажете делать с юными ориентальными дипломатами, которые цветут здесь, как сонные воды, в бездействии?Пс122.

так как и здесь я, страха ради, прожил три дня лишних.Пс124.

О политических всегда буду доносить вам, как и его сиятельству вице-канцлеруПс124.

Россия не имеет права селить в областях Нахичеванской, Карабахской и Эриванской за Араксом, как ближайших к персидской границе.Пс130.

А то он подумает, что как новый приезжий от Государя, я могу сделать ему уступку.Пс135.

не то, что другая Статья, как н: пр: размен пленных, или имуществ переселенцев.Пс135.

Без этого все, что сделано, как будто несуществовало, ни мира, ни ратификацииПс135.

в самое то время, как мне одеваться к венцу, меня бросило в такой жар, что хоть отказаться совсемПс137.

Она вам свидетельствует свою непритворную любовь и почтение, как благодетелю, другу и родственнику ее мужа.Пс137.

преследуя столько блестящих и смелых военных предприятий, как ваше сиятельство, надобно наперед быть готовым на жертвы и утратыПс137.

он, почувствуя тот же жар, ту же болезнь, как я, не поберегся, напился воды со льдомПс137.

я поспешил овладеть ею, так же скоро, как ваше сиятельство столькими крепостями.Пс138.

так как он обременен семейством и долгами и нужны ему еще больше издержкиПс140.

Впрочем, дорога мне как будто полезна.Пс143.

получена бумага, где говорится о нем как о посланнике, которого должно принимать и содержать соответственно его званию.Пс145.

он понял превратно, так же как и персидское министерство и консул наш в ТавризеПс145.

право, которым пользуетесь ваше сиятельство как главнокомандующий пограничный начальникПс146.

удержан был от сего ружейным выстрелом, направленным на него в ту самую минуту, как он выезжал из стен города.Пс147.

Тех, которые нам вверились и оставили отечество, оказавших даже важные услуги, мы трактуем как нищихПс150.

обошелся с ними как можно почетнее и доверчивееПс150.

нельзя дать себя уразуметь здешнему народу иначе, как посредством тех родовых начальников и духовных особПс150.

решения, которым жители подчиняются не по убеждению, а как будто бы насильственно.Пс150.

О Назар-Али-хане, как старшем в семействе Кенгерлу --- смею представить вашему сиятельствуПс150.

тем временем, как мы требуем с них следующую нам контрибуцию, они платят вдвойнеПс155.

Конвенция, одобренная как вами, так и по представлению вашему государем императором, остается во всей силе.Пс155.

Прошу ваше сиятельство почтить меня как можно поспешнее вашим ответом.Пс155.

Всякого новоприезжего дипломатического агента они встречают, как человека, облеченного в обширную властьПс157.

Я два месяца как женат, люблю жену без памяти, а между тем бросаю ее здесь однуПс157.

Как тошно в этой Персии, с этими Джафарханами, или, как моя жена их называет, Чепарханы.Пс158.

предстательство ваше как государственного человека, облеченного особенным доверием его императорского величества, и как разборчивого начальника --- непременно будет уважено министерством иностранных делПс165.

предстательство ваше как государственного человека, облеченного особенным доверием его императорского величества, и как разборчивого начальника --- непременно будет уважено министерством иностранных делПс165.

В тот же день, как ему умереть, говорил мне поутру, что намерен был жениться.Пс170.

Вы отчего не приступите так же, как я, к торжественному браку.Пс170.

пособие России при будущем его вступлении на престол, как на цель, которой он должен домогатьсяПс171.

Если же пренебрежете мною, как блаженной памяти МазаровичемПс173.

«Courrier», который, как вам известно, журнал министериальныйПс178.

Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку, Ну как не порадеть родному человечку.Пс178.

я постараюсь поддержать наши справедливые требования перед шахом, как скоро граф Эриванский даст мне на то приказание.Пс180.

Здесь придираются к каждой пяди земли, тогда как шах всячески избегает споров и несогласия с такою державою, как Россия.Пс180.

Здесь придираются к каждой пяди земли, тогда как шах всячески избегает споров и несогласия с такою державою, как Россия.Пс180.

Я пишу вам в качестве частного лица и советую как друг.Пс180.

Но разве персидское правительство не может также представить мне как ошибку данное им обязательство заплатить нам 10-й курур, тогда как в действительности оно намерено выплатить нам только 8-мь.Пс181.

Но разве персидское правительство не может также представить мне как ошибку данное им обязательство заплатить нам 10-й курур, тогда как в действительности оно намерено выплатить нам только 8-мь.Пс181.

Он объявил мне это формально, так же как и относительно Лекин-чаяПс182.

значит спорить против очевидности, так как об этой самой реке упомянуто в Гюлистанском мирном трактате.Пс182.

это значит только, что мы, как более сильные, всегда можем указать на какую угодно границуПс183.

Надлежит их понуждать как можно настоятельнее.Пс185.

строго требуется, чтобы они осьмой курур взнесли как можно скорееПс185.

в середине театр, разные представления, как те, которые мы с тобою видели в ТабризеПс186.

Помнишь, друг мой неоцененный, как я за тебя сватался, без посредниковПс186.

Помнишь, как я тебя в первый раз поцеловал, скоро и искренно мы с тобою сошлись, и навеки.Пс186.

Помнишь первый вечер, как маменька твоя и бабушка и Прасковья Николаевна сидели на крыльце, а мы с тобою в глубине окошкаПс186.

как я тебя прижимал, а ты, душка, раскраснелась, я учил тебя как надобно целоваться крепче и крепче.Пс186.

А как я потом воротился из лагеря, заболел и ты у меня бывала.Пс186.

все мне кажется, что опять с тобою то же случится, как за две недели перед моим отъездом.Пс186.

богатые мечети, базар, караван-сарай, но всё в развалинах, как вообще здешнее государство.Пс186.

ты, верно, спать ложишься, а у меня уже пятая ночь, как вовсе бессонница.Пс186.

руководствоваться с некоторою разборчивостью советами г. Макдональда как человека благонамеренногоОД4.

я могу получить ее без замедления, как залог чистосердечного расположения к миру со стороны Персидского Двора.ОД7.

я могу получить ее без замедления, как залог чистосердечного расположения к миру со стороны Персидского Двора.ОД7.

во всяком другом месте с ним обойдутся как с неприятелем.ОД7.

Из Табриза вынесено и выносят ежедневно множество ружей на носилках, как будто мертвых хоронят.ОД7.

От Шаха имеют повеление — не щадить азербиджанцев как изменников.ОД7.

вероятно, Абуль-Гассан-Хан, как доверенный его человек, уведомит его об истинном положении делОД7.

сказал, что нечего более делать, как приняться за оружиеОД8.

Он уже не может управлять с выгодою Адербиджан, как для себя, так и для ПерсииОД8.

производство жалования как себе, так и Секретарям Миссии гг. Мальцеву и Аделунгу, буду считать с 5 числаОП2.

между тем, как г. Амбургер с самого начала безвыездно находился в ПерсииОП2.

Так как выбор и определение к Миссии вышеупомянутых чиновников были уже удостоены благосклонного одобренияОП4.

так как ему нужен переводчик, умеющий хорошо писать по-персидскиОП5.

Гг. Российские начальники сим приглашаются нигде, как его, так и будущих при нем не задерживатьОП7.

(как можно громче)ГоУ 1.2 (рем.).

Ну как с безумных глаз Затеет драться он, потребует к разделке!ГоУ 3.22.

Тогда продай ты душу аду, Как продал сына моего.ГН 1.

Как видишь, и вот моя жена, рекомендую!КБ 22.

Подайте мне письмо, где я увижу явно, Как женской честности вы пре́зрели законМС 13.

Как вами я забыт, поруган, оскорблен!МС 13.

И только одному нельзя не подивиться, Как люди до сих пор имеют дух жениться!ПН 1.

Ну, как в беду попал?ПН 3.

потом, Как ты сама ему признаешься во всемПН 4.

Вот как теперь гляжу, как Блёстов будет славить.ПН 4.

я, как видите, ничего этого не проходил, а статский советник.Студ. 1.5.

вообразите себе, что я ваша невеста, и доканчивайте, как началиСтуд. 1.9.

Ты видел, как я за тебя заступился?Студ. 2.6.

Вы без места, как мне довелось слышать, находитесь?Студ. 3.13.

К Раисе Савишне, как следует, зашелСС 1.

Тут длинную она статью о том прочла, Как, верно, в девушке, вертушке новомодной, Нет пламенной души, ни нежности природнойСС 1.

А будто трудно жить, как надо, бережливо?СС 4.

моя логика велит лучше пить вино, чем описывать, как пьютПр1.

Вообще, как хорошенько разобрать слова Людмилы, они почти все дышат кротостью и смирениемПр3.

Скажите, не печально ли видеть, как у нас о том, что полагают происшедшим в народе нам подвластномПр4.

Первое начертание этой сценической поэмы, как оно родилось во мне, было гораздо великолепнее и высшего значенияПр5.

Никак незаметно, чтобы Софиино властолюбие много вредило Петру и так было опасно, как нам внушить стараются.Пр11.

сам для себя будет успевать, — как уже мы выше сказали, — в очищенных своих понятиях.Пр16.

как он пугает грубое воображение слушателей палками, виселицами, всякого рода казнямиПут2.

солнце их позлащало, и они тогда как кипящее огненное море... потом свились в облака и улеглись у подножия дальних гор.Пут2.

Зачем вы не делаете, как другие чиновники русские, которые сюда приезжали?Пут5.

Зачем вы не делаете, как англичане?Пут5.

позвольте мне подойти к солдатам, чтобы я слышал, как ваши чиновники их расспрашивают.Пут5.

Тут я видел, что́ во всей Азии, как хлеб молотятПут9.

многие поручики не бреют бороды, как говорит Алексей Иванович?Пс4.

я вообще был не в духе, как писал, и пасмурная осенняя погода немало этому способствовала.Пс6.

против недоброохотов, из которых, как вам известно, первый П. И. Могилевский к нему не благоволит.Пс27.

во всех моих письмах одно и то же, как вчера, так и нынче.Пс31.

вдруг тоска выехала на белый свет, куда, как не к Шаховскому?Пс59.

Между тем он, как говорит, истратил с тех пор как в делах с тобою, собственных денег 15 000 р.Пс97.

так как и уши и носы убитых на Кавказе русских, которые будто бы привезены были лезгинами ко мне в Тавриз.Пс105.

ей-богу, как патриот и как истинный ваш ценитель.Пс109.

ей-богу, как патриот и как истинный ваш ценитель.Пс109.

Вашему сиятельству известно, как всякое сношение с персиянами завлекает в непредвидимые и неизбежные расходыПс165.

Смотреть больше слов в «Словаре языка Грибоедова»

КАК →← КАЙМАКАМСКИЙ

Смотреть что такое КАК в других словарях:

КАК

(Cacus) — личность, вплетенная италийской мифологией в сказание о Геракле; является то огнедышащим трехголовым чудовищем, пожирающим путников и стада, ... смотреть

КАК

КАК. 1. мест. нареч. и союзн, сл. То же, что каким образом (см.образ1). К. вы поживаете? К. это случилось? Забыл, к. это делается. Вот к.надо делать. Видел, к. ты бежал. 2. мест. нареч. и союзн. сл. В какойстепени, насколько. К. недавно это было? К. далеко нужно ехать? 3. мест.нареч. и союзм. ел. До какой степени, до чего. Удивительно, к. красиво. К.хороню здесь. К. я рад! 4. частица. Употр. для выражения; удивления иоценки. К.! Ты опять здесь! 5. частица. При глаг. сов. вида означаетвнезапность действия в прошлом (разг.). Он к. закричит! 6. союз. Выражаетсравнение, подобно кому-чему-н. Белый к. снег. Такой же, к. прежде. 7. союз.Употр. при отождествлении: в качестве кого-чего-н., будучи кем-чем-н.Советую к. друг. 8. союз. Употр. в составе вводных сочетаний и предложений.К. говорят, К например. 9. союз. Выражает временные отношения. К. вспомнишь,страшно становится (всякий раз, когда). Прошел год, к. мы виделись (с тоговремени, когда). 10. союз. После отрицательных или вопросительных слов ивыражений означает ограничение, кроме, только. Больше некому, к. тебе. Кто,к. не мы?* Как будто, как будто бы, союз и частица-то же, что будто, будтобы (в 1, 2, 3 и 4 знач.). Затих, как будто (бы) спит. Уверяет, как будто(бы) его задержали. Этого человека я как будто (бы) встречал. Как будто яего не знаю! (т. е. хорошо знаю). Как бы - (разг.) - 1) частица, выражаетприблизительное подобие, сходство. Отвечает как бы нехотя; 2) союз, выражаетсравнение. Зашуршало в траве, как бы прополз кто-то. Как бы то ни было - привсех условиях, несмотря ни на что. Как бы то ни было приходится подчиниться.Как бы не, союз - употр. при выражении опасения, боязни чего-н. Боюсь, какбы не стал он браниться. Как бы не так1 (прост.) - выражение несогласия,отрицания, ни в каком случае, ничего подобного. Буду я слушаться, как бы нетак! Как (тут) быть? (разг.) - как поступить, что предпринять? Положениебезвыходное, как (тут) быть? Как быть! - выражение необходимости принять,признать неизбежным. Неужели все кончено? - Как быть! Как вдруг, союз -выражает осуществление сразу и неожиданно вслед за чем-н. Был тихий вечер,как вдруг налетела буря. Как есть (прост.) - совсем, совершенно, именно так(обычно при лексическом повторе или ответной реплике). Глупыш. - Как естьглупыш. Как и, союз - вводит сравнение, подобно кому-чему-н. Грибники, как ирыболовы, не любят шума. Как и что (разг.) - как обстоит дело. Расскажи, каки что. Как ни, союз - хотя и, несмотря на то, что. Как ни прошу, несоглашается. Как (или что) ни говори(те) (разг.) - все-таки, несмотря ни начто. Как ни говори, он прав. Как один человек - дружно, все вместе. Как же(разг.) - 1) конечно, разумеется. Как же, я обязательно пойду туда; 2)выражение несогласия, отказа, насмешливого отрицания. Пойду я туда, как же!(т. е., конечно, не пойду). Как можно или как нельзя - служит для усилениясравнительной степени. Пиши как можно чаще. Как нельзя лучше. Как раз - 1)именно, точно (о том, что совпадает с чем-н.). Он нужен и как раз звонит. Нехотел его видеть, а он как раз и идет; 2) впору, хорош (разг.). Костюм мнекак раз; Как сказать - употр. при затруднении точно выразить мысль в знач.как бы это лучше объяснить. Зачем ты мне это говоришь? - Как сказать, зачем?Чтобы ты был в курсе дела. Как сказать (разг.) - употр. при выражениинесогласия в знач. вряд ли. Ты дашь ему денег? - Ну, это еще как сказать.Как... так, союз - выражает одновременность. Как зима, так я болен. Какприходит домой, так начинается ссора. Как скоро, союз (устар.) - выражаетвременные отношения, когда, как только. Как скоро было получено известие, мыотправились в путь. Как только, союз - непосредственно вслед за чем-н.,непосредственно после чего-н. Как только приеду, напишу. Как так? (разг.) -употр. при переспросе как выражение непонимания, недоумения и несогласия. Онне придет. - Как так не придет? Как...так и, союз - выражает перечисление.Собрались как взрослые, так и дети.... смотреть

КАК

как 1. нареч. 1) Каким образом? 2) а) В какой степени? насколько? б) Употр. при выражении полной невозможности чего-л. в риторических вопросах и восклицаниях, соответствуя по значению сл.: разве можно, нельзя, невозможно. 3) До какой степени? до чего? 2. союз 1) а) Употр. при присоединении сравнительных оборотов и сравнительных придаточных предложений; соответствует по значению сл.: словно, точно. б) Употр. при выражении сравнения с оттенком приравнивания; соответствует по знач. союзам: подобно тому как, так же как. в) Употр. при выражении условно-предположительного сравнения. 2) Употр. при присоединении изъяснительных придаточных предложений; соответствует по знач. союзу: что. 3) а) Употр. при присоединении слов и словосочетаний с оттенком сравнения, характеризующих объект по его сущности или функции; соответствует по значению сл.: в качестве, будучи. б) Употр. при присоединении предложений, уточняющих, раскрывающих или дополняющих содержание ранее сказанного. 4) Употр. при присоединении придаточных предложений времени, указывая на: 1) одновременность действия, соответствуя по знач. союзам: когда, в то время когда; 2) повторяемость действия, соответствуя по значению сл.: всякий раз, когда; 3) последовательность действия. 5) Употр. при присоединении придаточных предложений причины; соответствует по знач. союзам: так как, поскольку. 6) разг. Употр. при присоединении условных придаточных предложений; соответствует по знач. союзам: в том случае, когда; если. 7) Употр. при присоединении уступительных придаточных предложений; соответствует по знач. союзам: хотя и, несмотря на то что. 3. частица 1) Употр. при выражении удивления, недоумения, негодования. 2) Употр. при выражении опасения, боязни чего-л. 3) Употр. при переспрашивании; соответствует по значению сл.: что? что такое? 4) разг. Употр. при выражении внезапности, напряженности действия. 5) Употр. при обозначении наивысшего предела, высшей степени чего-л.<br><br><br>... смотреть

КАК

как 1. нареч.1. (каким образом. в какой степени и т. п.) how как он это сделал? — how did he do it? как вам это нравиться? — how do you like it? как ж... смотреть

КАК

как Как будто, как бы, в качестве кого, на правах, по образу, вроде, во вкусе, в духе; равно как, наравне, наподобие, будто, ровно, словно, точно, подобно, то есть (т. е.), сиречь, точь в точь, якобы, чистый, что твой... Для вида, для формы (проформы), для блезиру, для прилика. Руки, что грабли. Есть, делать за двоих. "Лжет за двух". Пушк. // "В. говорил, ни дать ни взять, как провинциальный молодой актер". Тург. Говорить языком фанатика, смотреть глазами восторженного юноши. "Дождь... с самого утра, не хуже старой девы, неугомонно приставал ко мне". Тург.. Ср. . См. вдруг, только беда как, куда как, не ахти как, не бог весть как... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. как (как) будто, как бы, в качестве кого, на правах, по образу, вроде, во вкусе, в духе, что; равно как, наравне, наподобие, ровно, словно, точно, подобно ((тому) как), чисто, что, (то) есть, т. е., сиречь, точь в точь, ни дать ни взять, не хуже кого, якобы; делать за скольких; (языком, глазами) кого; для (вида, формы, проформы, блезиру, прилика); мнимый, подобный, способ; вдруг, только; каким (образом, манером, макаром), насколько; тем или иным способом, эк, типа, как именно, как-либо, в виде, каким манером, каким образом, совсем как, в какой мере, каким побытом, в какой степени, вот как, каким бытом, подобно как, какими судьбами, как будто, как-нибудь, вон как, до какой степени Словарь русских синонимов. как 1. каким образом, как именно, какими судьбами; каким манером (разг.); каким бытом, каким побытом (устар. прост.) 2. см. как-нибудь. 3. см. насколько 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. как неизм. 1. • каким образом • каким манером • какими судьбами 2. • будто • как будто • словно • точно • ровно • чисто • что • подобно как • подобно тому как 3. • как-нибудь • каким-нибудь образом • каким-либо образом • тем или иным способом • как-либо • каким-нибудь способом • каким-нибудь манером • каким-либо способом • каким-либо манером 4. • насколько • сколько • сколь Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. как нареч, кол-во синонимов: 37 • аки (3) • будто (61) • в виде (11) • в какой мере (6) • в какой степени (7) • в качестве (4) • вон как (7) • вот как (5) • до какой степени (6) • ик (4) • как будто (70) • как именно (6) • как-либо (12) • как-нибудь (63) • каким бытом (5) • каким манером (6) • каким образом (8) • каким побытом (4) • какими судьбами (17) • насколько (8) • персонаж (103) • подобно (20) • подобно как (9) • ровно (75) • сиречь (23) • сколь (6) • сколько (19) • словно (20) • совсем как (2) • тем или иным способом (12) • типа (9) • точно (180) • чисто (77) • что (30) • эк (6) • як (9) • яко (18) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: аки, будто, в виде, в какой мере, в какой степени, в качестве, вон как, вот как, до какой степени, ик, как будто, как именно, как-либо, как-нибудь, каким бытом, каким манером, каким образом, каким побытом, какими судьбами, насколько, персонаж, подобно, подобно как, ровно, сиречь, сколь, сколько, словно, совсем как, тем или иным способом, типа, точно, чисто, что, эк, як, яко... смотреть

КАК

Как (Cacus) — личность, вплетенная италийской мифологией в сказание о Геракле; является то огнедышащим трехголовым чудовищем, пожирающим путников и стада, то просто диким пастухом. Локализировано предание о К. в различных пунктах Италии (в Кампании, Тибуре), но главным образом в Риме, у подошвы Палатина. Геракл, ведя с крайнего Запада быков Гериона, расположился на отдых на месте Forum boarium, в будущем Риме. Пока он спал, К., живший в пещере, в близлежащем Палатине, похитил часть быков, причем вел их в пещеру задом наперед, для того чтобы можно было думать, что быки вышли из пещеры, а не вошли в нее. Затем К. завалил вход в пещеру камнем, но Геракл, открыв покражу, разрушил препятствие, убил К. своею палицей и принес жертву Юпитеру Находчику (Jupiter Inventor). Жившие на месте Рима аборигены, с царем своим Евандром (см.), воздали Гераклу божеские почести. воздвигнув в честь его Ara Maxima. Геракл сам предписал ритуал своего культа и поручил его заведованию родов Потициев и Пинариев. Последняя часть сказания есть этиологический миф, имеющий целью объяснить происхождение названий и культов, ставших неясными (Forum Boarium, Jupiter Inventor и т. д.). В основе сказания лежит общеарийский миф о борьбе Громовняка с демонами мрака, тучами, застилающими, как бы скрывающими в своих недрах светила. Ср. Breal, "Hercule et Cacus" (1863). Пещеру К. и лестницу, в нее ведущую, показывали на Палатине в историческое время; теперь она и все окружающие ее места обнаружены раскопками. <i> А. Щ. </i><br><br><br>... смотреть

КАК

как нареч. (519) част. От скуки! как? уж ты ей платишь дань?ГоУ 3.6. Как, Чацкого?ГоУ 3.19. Как? в клубе?ГоУ 4.4. Да! как же? по сеням бродить ему о... смотреть

КАК

нареч., частица и союз. I. нареч. 1. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия: каким образом?[Чацкий:] Ах! как... смотреть

КАК

а как же!а то как же!бить как обухом по головебиться как рыба об ледбог знает какв белый свет как в копеечкув долгу как в шелкув то время каквезет как ... смотреть

КАК

nasıl* * *1) нареч. nasıl; neкак пройти́ на у́лицу Го́рького? — Gorki caddesine nereden gidilir?как (чу́вствует себя́) больно́й? — hasta nasıl?как пожи... смотреть

КАК

1) нареч. вопр., воскл. cómo; quéкак он это сделал? — ¿cómo ha hecho esto?как вам это нравится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?как (ваши... смотреть

КАК

А как же!Аякже!; ато[ж]!; авжеж!А так как... то.А що (а як)... то; а як же... (то).|| Гроші, звичайно, присуджено з Семена, а що Семен не мав чим запла... смотреть

КАК

1) вопр. и косвенно-вопр. commentа что как... — et si (+ imparf)а что как спросят! — et si l'on demandait!как пройти, проехать куда-либо — quel chemin ... смотреть

КАК

наречие, частица, союз 1. Наречие. То же, что «каким образом, насколько, до какой степени, когда». Не требует постановки знаков препинания. Как мне ... смотреть

КАК

1) (вопр.) wie?, was?; auf welche Weise? (каким образом) как ты поживаешь? — wie geht es dir?как можно так поступать? — wie kann man so handeln?как вы ... смотреть

КАК

1) нареч. вопр. и относ. 怎样 zěnyàng, 怎么 zěnme, 如何 rúhéкак это случилось? - 这是怎么发生的?забыл, как делается - 我忘记了这是怎样作的как твоё здоровье? - 你的健康如何?; 你的身体怎样... смотреть

КАК

нрч. 1) (для выражения, вопроса) як, (каким образом) яким чином, по-якому? [Як ти підеш, що такий дощ? (Харк.). Яким чином помирити вбийчий песимізм і заклик до розгнузданої веселости? (Крим.)]. Как бишь? - як бо, як пак, як бак? [Як бо його звати? Як пак він казав? (Сл. Ум.)]. Как быть - як його бути? що почати? Как велик? - який завбільшки? Как вы говорите? - як кажете? Как далеко (до Киева)? - чи далеко (до Київа)? Как дорого? - чи дорого? по чому? Как же (ритор. вопрос) - як, як його, як таки? Как ваше здоровье? - як ся маєте? як там (ваше) здоров'ячко? Как зовут? - як звати, як на ім'я, як по батькові, як прізвище, як звуть? [Як-же твого брата звуть? (Сл. Гр.)]. Как ваше имя? - як вас (реже вам) на ім'я? як вас звати? Как именно? - як саме? Как фамилия? - як прізвище? як прозиваєтесь? Как? как? (при переспрашив.) - що? що? Как много? - як багато? як забагато? Как можно? - як (-же) можна? як таки можна? де-ж можна? Как не (нельзя не)? - як таки не? як його не? Как п 2) (для выражения восклицания, удивления, возражения, сомнения) як, як-же! [Ой, як болить моє серце, а сльози не ллються (Котл.). Як дам ляща тобі я в пику! (Котл.). Як крикну я: брешеш! (Стор.). Як-же зчепились вони, - така була буча (М. Вовч.)]. А как же! (утверд.) - атож, ато, аякже, (зап.) ая! Вот как! - ось як, он як! Как вот… - як ось, аж ось, агу, коли ось. [Тут тільки що перемолився (Еней)… як ось із неба дощ полився (Котл.). Агу, нашій Марусі трошки легше стало (Квітка)]. Как во, как на… (народно-поэтич.) - що. [Що на Чорному морі на камені біленькому, там стояла темниця кам'яная (Дума)]. Как во городе, во Казани - що в городі та в Казані. Как вдруг - коли це, аж, аж гульк, (диал.) ажень. [Коли це, серед уважного мого писання, раптом мене щось ударило десь у глибу душі (Крим.). Аж гульк, з Дніпра повиринали малії діти сміючись (Шевч.). Тільки що поблагословивсь їсти, аж та стріла так і встромилась у печеню (ЗОЮР)]. Как не! (положит. знач.) 3) (при сравнении, подобии, обознач. качества) як, яко, що, (гал.) гей, (как бы) як-би, (зап.) коби, (гал.) гей-би, (словно) мов, немов, (будто) ніби, наче, неначе. [Вода чиста як сльоза. Яко поет правдивий, а не підспівувач… (Куліш). В душі йому Галя, що та зірочка сяє (Свидн.)]. Как-будто (как бы) - як, як-би, наче, неначе, ніби, (словно) мов, немов, (будто) десь, знай, буцім. [Еней тоді як народився (Котл.). Пішов на свято не явно, а як-би потай (Єв.). А що се - галас наче? Ба ні, спів (Грінч.). Дивлюся я на його, то от неначе-б межи гуси сірі орел сизокрилий вивівсь (М. Вовч.). Море за пароходом не так шуміло, ніби вже збираючись на нічний спочинок (М. Левиц.). Це був немов батько школярам (Єфр.). Сьогодня, десь, неспокійно у городі (Коцюб.). Стара верба похилилась над ним, знай та ненька рідна над своїми діточками (Федьк.). Мати шуткуючи одпихала їх, буцім сердита (Крим.)]. Как будто бы - якби-то, як-ніби, начеб-то, неначеб-то, ніби-то, нібиб-то, м 4) (обстоят. обр. действия) як, (каким образом) яким чином, способом, поби[у]том. [Частенько пригадує та розказує, як у тому Чорноставі колись ми жили (М. Вовч.)]. Как бы то ни было - будь-що-будь, хоч що- б там було, будь-як-будь. Как видно - бачиться, (фамил.) бачця, знати, мабуть, (зап.) відай. Как водится - як заведено, звісно, як воно ведеться. [На беседі, вже звісно, попились (Глібов)]. Как должно - як слід, як треба, як годиться, належно, належито. Как есть - як є, все по-правді, наголо. [Нехай-же батько зна все чисто, наголо (Самійл.)]. Как-либо - а) см. Как-нибудь; б) хоч так, хоч так; якось. Как можно - як(о) мога. [Як мога швидше утікай (Котл.)]. Как-нибудь, кое-как - як-небудь, аби-як, аби-то, деяк, якось, сяк-так, будлі-як, леда-як. [Як-небудь достати його (Казка). Ти все робиш тільки аби-як (Сл. Гр.). Він усе робить аби-то (Сл. Гр.). Не плач, каже, лягай та спи: якось поїдемо (Казка). Коби то деяк на вольний світ (Франко)]. 5) (союз и нрч. (отн.) времени: когда) як, коли. [Чи ти прийдеш тоді до мене, як сонце згасне, звечоріє? (Лепкий)]. А как… - а як, як-же. [Як-же вмер паволоцький полковник, він вийшов (Куліш)]. Как вот - аже ось, аж, аж тут, аж от, коли, коли це. [Аж от перестріва на дорозі становий (Казка)]. Всякий раз как - що, що тільки, аби, аби лиш. [А що тільки в церкві дяк «іже» заспіває, бідна баба у кутку мало не вмліває (Рудан.). Що розженеться против Кожом'яки, то він його булавою (Казка)]. Между тем как… - тим часом як… Как-нибудь (когда-нибудь) - як- небудь, якось, коли, колись, часом. [Заходьте, як-небудь. Але таки й зайду якось до вас (Крим.). Ти, мабуть, часом погадаєш собі: «бувають-же й поміж старшими добрі люди» (Крим.)]. Однажды как-то - раз якось. [Раз якось хмара наступала (Гліб.)]. Как раз (во время) - саме, як-раз, притьмом, акурат, саме враз. [Сімнадцятий рік пішов саме з Пилипівки (Крим.). Притьмом у сій порі прийшов, - ні, каже, опізнився (Н.-Вол. 6) (условный союз - если) як, якби, коли, коли-б, коби. [Правду каже, як не бреше (Приказка). Коли-ж згинув чорнобровий, то й я погибаю (Шевч.)]. Как бы - якби, коли-б, коби; см. Кабы. [Лихі люди ходять тепер раз-у- раз по вулицях, коли-б ще до нас не залізли (Коцюб.). Пливе човен, води повен, коби (якби) не схитнувся (Пісня)]. Как скоро - скоро, скоро тільки, (зап.) скоро-но. [Дитина його загине, скоро тільки не покине він вогкого, отрутного для життя місця (Єфр.)].... смотреть

КАК

1) вопр. и косвенно-вопр. comment а что как... — et si (+ imparf) а что как спросят! — et si l'on demandait! как пройти, проехать куда-либо — quel che... смотреть

КАК

как I карканье; карганын "как!" эткени өзүнө кубаныч погов. ворона каркает себя радует. как II как раз, точь-в-точь; ни дать ни взять; как түштө ровно в полдень; как эле өзү точь-в-точь он; ни дать ни взять он; он да и только; көчөнүн как ортосунда как раз на середине улицы; как үстүнөн чыкты попал в тот момент, когда он... (наехал как раз на него или стал свидетелем того происшествия); как чокуга салстукнуть как раз по макушке; кара кылды как жарган см. кыл I. как III 1. сушёный, сухой; лишённый растительности; үйү ак, ичи как погов. юрта у него белая (роскошная), а внутри сухо (пусто); 2. сухой комочек; уу коргошундун суусун кайнатып, чүкөдөй он сегиз как жасаган эле выпарив сок иссык-кульского корня, он сделал восемнадцать комочков величиною с альчик; чечектин кагы оспенные корочки; 3. перен. худощавый; кашың кыйгач, боюң как, ак эмчегиң колго чак фольк. брови твои дугой, стан твой тонок, белые груди твои с кулачок; 4. небольшое углубление, оставшееся от высохшего болотца на солончаковой почве; южн. небольшое углубление в горах, где задерживается влага атмосферных осадков; катуу жерге как турат, кайраттуу эрге мал турат погов. на твёрдом грунте болотце держится, у энергичного молодца скот водится; кетериңде дунүйө суу жетпеген кактайсың фольк. когда ты, богатство, уходишь, подобно ты углублению, куда не доходит вода; кардында кагы, жумурунда жугу бар он сыт, он не голодает, он живёт в достатке; кардына как, жумуруна жук болгон жок ему (этого) ни на что не хватило (досыта не наелся или хозяйства своего не поправил и т.п.); мени жегениң менен карыныңа как, жумуруңа жук болбойм (из сказки) от того, что съешь ты меня, ты червячка не заморишь; как баш 1) старик; бул как баш какылдай берет этот старик только и знает, что ворчит; 2) хитрый, плут; далайды көргөн как баш тёртый калач; как чеке 1) (о коне) сухолобый, с сухой мордой (признак породистости и быстроходности); 2) захудалый, замухрышка; как чеке болгон тайлар захудалые жеребята; 3) южн. сильно засушенные плоды абрикоса. какIV 1. стучать, выстукивать, хлопать; биться (о сердце); вбивать, вколачивать; выбивать, выколачивать (напр. ковёр, одежду); трясти (напр. плодовое дерево); казык каквбивать кол; килем каквыколачивать ковёр; жаңгак кактрясти орехи (с дерева); эшикти бирөө какты кто-то постучался в дверь; мөндүр какты побило градом; бышкан эгинди мөндүр каккандай будто спелый посев градом выбило (о безлюдье и тишине после большого оживления); өпкөсүн кага жөтөлөт он надрывно кашляет; 2. грубо отвергнуть, отбросить, грубо оборвать, дать отпор; "карыяны какты" деп, калкым кайгы жебесин фольк. пусть народ мой не обижается, что я грубо оборвал старика; кудай бактыны, кудай какты погов. бог взрастил, бог (и) оборвал (о человеке никчёмном, который пользуется только тем, что бог пошлёт, а затем лишается и этого); душманды какотразить врага; козголоңчулардын атакасын кагып салышты они отбили атаку мятежников; четке какотвергнуть что-л., отказать в чём-л.; не посчитаться с чем-л., игнорировать что-л.; сөздү четке какотказать в просьбе; "сөзүмдү четке какпайсыз" деп, ойлоймун думаю, что вы не откажете в моей просьбе; анын сөзүн четке каккан жок он не отказал ему в просьбе; он его просьбу не отверг; кагып койили кагып таштаодёрнуть (призвать к порядку), прикрикнуть; сынды кагып таштаигнорировать критику; кага сүйлөгөн сөз грубый окрик; кага сүйлөгөн сөзгө шагы сына түшкөн, көрүнөт он, видимо, подавлен грубым окриком; баласын кагып койду он прикрикнул на своего ребёнка; 3. этн. (точнее өпкө какили өпкө-боор как-) ударять больного лёгкими животного, приносимого в качестве искупительной жертвы; 4. охотиться загоном на зверя; кийик какохотиться загоном на кииков; түлкү какохотиться на лису; таң ата түлкү кагып чыгып, бүркүткө үч түлкү алдырыптыр охотясь на заре с беркутом, он добыл три лисицы; кара жанымды кагайын ласк. я душу свою отдам; жанын какпайт он своей душой не пожертвует; кагып алсодрать, сорвать (дорого взять); урвать; акчасын кагып алды он все его денежки целиком выкачал (получил, забрал, выиграл и т.п.); чүкөсүн кагып алды он в альчики обыграл в пух; тревога как-бить тревогу; кирпик какпай не смыкая глаз; багып как-пестовать, лелеять, заботливо воспитывать; багып как-кан балам взлелеянное мною дитя; күн какты солнечный удар; ары жалпак кагам, бери жалпак кагам я и так, я и этак; я и с той стороны, я и с этой (чтобы угодить ему); жел кагып кетти ветром продуло (когда с потной лошади снят потник); ээр какты см. какты; каш каксм. каш I 1; садага каксм. садага 1.... смотреть

КАК

КАК образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния, в знач. наречия к вопросит. местоимению: какой, каков? Как вы живете? Как он пел вчера? Как вам понравилась постановка? Как вы относитесь к моему ю? || В предикативном употреблении соответствует значению вопросит. местоимения какой, каков в им. и твор. п. Как ваше здоровье? Как ваше имя? Как дела? - Ну, Как наш больной? - Да ничего, поправляется. || В разговоре обозначает, что собеседник, недостаточно ясно поняв, недослышав только что сказанное, переспрашивает сказавшего; близко по знач. к вопросит. нареч.: что? (разг.). - Чацкий произвел всю эту кутерьму. - Как? Чацкого кто свел в тюрьму? Грибоедов. || В возражении выражает недоумение по поводу вопроса собеседника и сопровождается повторением тех слов чужой речи, которые вызвали недоумение. - Да зачем вам жениться? - Как зачем? вот позвольте заметить, странный немного вопрос. Гоголь. || В риторических вопросах и восклицаниях выражает возмущение, негодование, удивление говорящего. Как! отравить отца! Пушкин. Как! он уехал? 2. нареч. восклицательное. С восклицательной интонацией выражает восхищение или удивление по поводу качества, свойства действия, состояния или обстоятельств образа действия, а также оценку качества. Как изменилася Татьяна! Как твердо в роль свою вошла! Пушкин. Голубушка, Как хороша! лов. || при форме буд. вр. глаголов сов. вида служит для выражения неожиданности, внезапности действия (разг.). Она Как взвизгнет, а я ей: браво! Тургенев. Как вскочит, да Как стукнет кулаком по столу! 3. после нек-рых сущ. и нареч. с эмоциональным оттенком значения (беда, страх, ужас, ужасно, удивительно и т. п., причем Как произносится без удар.), вместе с этими словами образует выражения со знач.: очень, в большой степени (разг.). Ужасно Как хочется есть! Гоголь. Бороны и сохи у них беда Как плохи. Демьян Бедный. Замкнутость и общие невзгоды удивительно Как сближают людей. Салтыков-Щедрин. Ему самому его мнение показалось ужасно Как глупым. Достоевский. Она прелесть Как поет. 4. нареч. относительное. Служит для выражения качества или обстоятельства образа действия, подчиняя относительное предложение главному. если б вы знали, Как мне надоели эти вечные сцены! Я с большим интересом следил за тем, Как они спорили. || предложения. Им (матерям) не забыть своих детей..., Как не поднять плакучей иве своих поникнувших ветвей. Некрасов. || Вводит сравнит. приложения, имея знач.: в качестве кого-чего-н., будучи кем-чем-н. Пушкин, Как лирик. Как друг, я советую тебе заняться чем-н. серьезным. Ликвидация кулачества, Как класса. Борьба с оппортунизмом и с правой опасностью, Как с главной опасностью. Сталин. 8. союз. Присоединяет вводные слова и выражения. Как нарочно, время было тогда прекрасное. Гоголь. Как видно, он не прочь выпить. 9. союз временной. Когда (разг.). Как давеча вы с Лизой были здесь, перепугал меня ваш голос чрезвычайно. Грибоедов. Как пойдешь, зайди за мной. || после предложения с сущ., имеющим знач. времени, служит для обозначения того момента, с к-рого начинается счет времени, совпадая по знач. с союзом: с тех пор Как (разг.). Прошло два года, Как мы познакомились. || То же - после слов, обозначающих время, в пределах одного предложения. Лугин уже два месяца, Как вернулся в Петербург. Лермонтов. Крым. Как бы - 1) нареч. вопросит. и относит.: каким образом, способом. Как бы нам управиться с работой к сроку? 2) выражает условно-предположительное сравнение. Весенний первый гром, Как бы резвяся и играя, грохочет в небе голубом. Тютчев. 3) союз условный: если бы, кабы (простореч.). Как бы пораньше взялись, тогда поспели бы. Как бы не (разг.) - союз цели: выражает боязнь, опасение, чтобы что-н. не случилось. Как бы не так! или Как не так! (разг. фам.) - выражает несогласие, возражение, отказ. - Угостил бы ты меня обедом. - Как бы не так, держи карман шире! Как бы то ни было - каким бы то ни было образом, во всяком случае, при всех условиях. Как вдруг - служит усиленным, подчеркнутым<br><br><br>... смотреть

КАК

КАК. 1. мест. наречие и союзн, сл. То же, что каким образом (см. образ1). К. вы поживаете? К. это случилось? Забыл, к. это делается. Вот к. надо делать. Видел, к. ты бежал. 2. мест. наречие и союзн. сл. В какой степени, насколько. К. недавно это было? К. далеко нужно ехать? 3. мест. наречие и союзм. ел. До какой степени, до чего. Удивительно, к. красиво. К. хороню здесь. К. я рад! 4. частица. Употр. для выражения; удивления и оценки. К.! Ты опять здесь! 5. частица. При глаг. совершенный вид вида означает внезапность действия в прошлом (разговорное). Он к. закричит! 6. союз. Выражает сравнение, подобно кому-чему-нибудь Белый к. снег. Такой же, к. прежде. 7. союз. Употр. при отождествлении: в качестве кого-чего-нибудь, будучи кем-чем-нибудь Советую к. друг. 8. союз. Употр. в составе вводных сочетаний и предложений. К. говорят, К например. 9. союз. Выражает временные отношения. К. вспомнишь, страшно становится (всякий раз, когда). Прошёл год, к. мы виделись (с того времени, когда). 10. союз. После отрицательных или вопросительных слов и выражений означает ограничение, кроме, только. Больше некому, к. тебе. Кто, к. не мы? Как будто, как будто бы, союз и частица—то же, что будто, будто бы (в 1, 2, 3 и 4 значение). Затих, как будто (бы) спит. Уверяет, как будто (бы) его задержали. Этого человека я как будто (бы) встречал. Как будто я его не знаю! (т. е. хорошо знаю). Как бы — (разговорное) — 1) частица, выражает приблизительное подобие, сходство. Отвечает как бы нехотя; 2) союз, выражает сравнение. Зашуршало в траве, как бы прополз кто-то. Как бы то ни было — при всех условиях, несмотря ни на что. Как бы то ни было приходится подчиниться. Как бы не, союз — употр. при выражении опасения, боязни чего-нибудь Боюсь, как бы не стал он браниться. Как бы не так1 (прост.) — выражение несогласия, отрицания, ни в каком случае, ничего подобного. Буду я слушаться, как бы не так! Как (тут) быть? (разговорное) — как поступить, что предпринять? Положение безвыходное, как (тут) быть? Как быть! — выражение необходимости принять, признать неизбежным. Неужели всё кончено? — Как быть! Как вдруг, союз — выражает осуществление сразу и неожиданно вслед за чем-нибудь Был тихий вечер, как вдруг налетела буря. Как есть (прост.) — совсем, совершенно, именно так (обычно при лексическом повторе или ответной реплике). Глупыш. — Как есть глупыш. Как и, союз — вводит сравнение, подобно кому-чему-нибудь Грибники, как и рыболовы, не любят шума. Как и что (разговорное) — как обстоит дело. Расскажи, как и что. Как ни, союз — хотя и, несмотря на то, что. Как ни прошу, не соглашается. Как (или что) ни говори(те) (разговорное) — всё-таки, несмотря ни на что. Как ни говори, он прав. Как один человек — дружно, все вместе. Как же (разговорное) — 1) конечно, разумеется. Как же, я обязательно пойду туда; 2) выражение несогласия, отказа, насмешливого отрицания. Пойду я туда, как же! (т. е., конечно, не пойду). Как можно или как нельзя — служит для усиления сравнительной степени. Пиши как можно чаще. Как нельзя лучше. Как раз — 1) именно, точно (о том, что совпадает с чем-нибудь). Он нужен и как раз звонит. Не хотел его видеть, а он как раз и идёт; 2) впору, хорош (разговорное). Костюм мне как раз; Как сказать — употр. при затруднении точно выразить мысль в значение как бы это лучше объяснить. Зачем ты мне это говоришь? — Как сказать, зачем? Чтобы ты был в курсе дела. Как сказать (разговорное) — употр. при выражении несогласия в значение вряд ли. Ты дашь ему денег? — Ну, это ещё как сказать. Как... так, союз — выражает одновременность. Как зима, так я болен. Как приходит домой, так начинается ссора. Как скоро, союз (устар.) — выражает временные отношения, когда, как только. Как скоро было получено известие, мы отправились в путь. Как только, союз — непосредственно вслед за чем-нибудь, непосредственно после чего-нибудь Как только приеду, напишу. Как так? (разговорное) — употр. при переспросе как выражение непонимания, недоумения и несогласия. Он не придёт. — Как так не придёт? Как...так и, союз — выражает перечисление. Собрались как взрослые, так и дети.... смотреть

КАК

как, 1. мест. нареч. и союзн. сл. То же, что ~им образом (см. образ 1). К. вы поживаете? К. это случилось? Забыл, к. это делается. Вот к. надо делать. Видел, к. ты бежал.<br>2. мест. нареч. и союзн. сл. В ~ой степени, насколько. К. недавно это было? К. далеко нужно ехать?<br>3. мест. нареч. и союзн. сл. До ~ой степени, до чего. Удивительно, к. красиво. К. хорошо здесь. К. я рад!<br>4. частица. Употр. для выражения удивления и оценки. К.! Ты опять здесь!<br>5. частица. При гл. сов. вида означает внезапность действия в прошлом (разг.). Он к. закричит!<br>6. союз. Выражает сравнение, подобно кому-чему-н. Белый к. снег. Такой же, к. прежде.<br>7. союз. Употр. при отождествлении: в качестве кого-чего-н., будучи кем-чем-н. Советую к. друг.<br>8. союз. Употр. в составе вводных сочетаний и предложений. К. говорят. К. например.<br>9. союз. Выражает временные отношения. К. вспомнишь, страшно становится (всякий раз, когда). Прошёл год, к. мы виделись (с того времени, когда).<br>10. союз. После отрицательных или вопросительных слов и выражений означает ограничение, кроме, только. Больше некому, к. тебе. Кто, к. не мы?<br>• Как будто, ~ будто бы, союз и частица то же, что будто, будто бы (в 1, 2, 3 и 4 знач.). Затих, ~ будто (бы) спит. Уверяет, ~ будто (бы) его задержали. Этого человека я ~ будто (бы) встречал. Как будто я его не знаю! (т. е. хорошо знаю).<br>Как бы(разг.)1) частица, выражает приблизительное подобие, сходство. Отвечает ~ бы нехотя; 2) союз, выражает сравнение. Зашуршало в траве, ~ бы прополз кто-то.<br>Как бы то ни было - при всех условиях, несмотря ни на что. Как бы то ни было приходится подчиниться.<br>Как бы не, союз употр. при выражении опасения, боязни чего-н. Боюсь, ~ бы не стал он браниться.<br>Как бы не так! (прост.) выражение несогласия, отрицания, ни в ~ом случае, ничего подобного. Буду я слушаться, ~ бы не так!<br>Как (тут) быть? (разг.) ~ поступить, что предпринять? Положение безвыходное, ~ (тут) быть?<br>Как быть! - выражение необходимости принять, признать неизбежным. Неужели всё кончено′Как быть!<br>Как вдруг, союз выражает осуществление сразу и неожиданно вслед за чем-н. Был тихий вечер, ~ вдруг налетела буря.<br>Как есть (прост.) совсем, совершенно, именно так (обычно при лексическом повторе или ответной реплике). Глупыш. Как есть глупыш.<br>Как и, союз вводит сравнение, подобно кому-чему-н. Грибники, ~ и рыболовы, не любят шума.<br>Как и что (разг.) ~ обстоит дело. Расскажи, ~ и что.<br>Как ни, союз хотя и, несмотря на то, что. Как ни прошу, не соглашается.<br>Как (или что) ни говори(те) (разг.) всё-таки, несмотря ни на что. Как ни говори, он прав.<br>Как один человек - дружно, все вместе.<br>Как же (разг.)1) конечно, разумеется. Как же, я обязательно пойду туда; 2) выражение несогласия, отказа, насмешливого отрицания. Пойду я туда, ~ же! (т. е., конечно, не пойду).<br>Как можно или ~ нельзя служит для усиления сравнительной степени. Пиши ~ можно чаще. Как нельзя лучше.<br>Как раз1) именно, точно (о том, что совпадает с чем-н.). Он нужен и ~ раз звонит. Не хотел его видеть, а он ~ раз и идёт; 2) впору, хорош (разг.). Костюм мне ~ раз;<br>Как сказать употр. при затруднении точно выразить мысль в знач. ~ бы это лучше объяснить. Зачем ты мне это говоришь′Как сказать, зачем? Чтобы ты был в курсе дела.<br>Как сказать (разг.) употр. при выражении несогласия в знач. вряд ли. Ты дашь ему денег? Ну, это ещё ~ сказать.<br>Как... так, союз выражает одновременность. Как зима, так я болен. Как приходит домой, так начинается ссора.<br>Как скоро, союз (устар.) выражает временные отношения, когда, ~ только. Как скоро было получено известие, мы отправились в путь.<br>Как только, союз непосредственно вслед за чем-н., непосредственно после чего-н. Как только приеду, напишу.<br>Как так? (разг.) употр. при переспросе ~ выражение непонимания, недоумения и несогласия. Он не придёт. Как так не придёт?<br>Как... так и, союз выражает перечисление. Собрались ~ взрослые, так и дети.<br><br><br>... смотреть

КАК

КАК нареч. вопрос о качествах и обстоятельствах чего-либо; | выраженье подобия, сравненья, удивленья, сомненья; | когда. Как это сталось? Как нам быть? А как вам угодно. Как (сколь) далеко отсюда до Москвы? Как бы не было худа. Он глуп, как пень. Бел, как снег. Как это забавно! Как, неужто он не согласен? Как придет кто. сказать. Как захочешь пить, позвони. Как закричит, как ударит, означает силу или нечаянность крика, удара. Как-нибудь, как ни попало, как никак, кое-как, небрежно, лишь бы сбыть с рук, арх. как-ли. Как-либо, как-нибудь, так или иначе. Как быть! надо терпеть, помочь нечем. | Как быть следует, как должно. Дело как быть слажено. Брус как быть пришелся. Как можно! нет, нельзя. Никак, отнюдь. Не как, кажется, сдается, видится. Как не, да, так, разумеется. Как не так. как бы не так, насмешливый отказ. Как бишь? выражает старанье припомнить забытое. Как бишь его по отчеству? Как же; перм. как ино, как иначе, которым образом; как же нареч. утвердительное да, так, конечно, разумеется, не иначе. Он земляк что ль тебе? как же. Как-то, а именно, то есть, например; как-то нареч. когда-то, недавно, на днях. Вы как-то спрашивали, он как-то поговаривал. | Каким-то образом, как-то. Как бы, как быть, будто, подобно чему, в виде. Он как бы отнекавается, будто, похоже на то. Как бы иссера-зеленоватый. Как бы, каким бы образом. Как бы его заманить? Как бы это сделать? Как бы с лоском. Какомога нареч. тул. непременно, безотменно (как можно, всеми силами). Как пришло, так и ушло. Как ни кинь. а все клин. Как ни ворочай, а все блин блином. Как в воду глядишь, так и кажется. Туда-то так. да оттуда-то как? сказала лиса, нюхая под углом курятника. Делают как-нибудь, так и выходит как-нибудь. Как замешал, так и выхлебываешь. Под гору-то так, да в гору-то как? Как проголодался, так и догадался! Как жил, так и помер. Как бы не ну! Какой местоим. или прилаг. от нареч. как, отвечает слову такой и относится воощие к качеству предмета, иногда заменяет который; выражает также изумление, одобрение, негодование. Какой это человек? который, кто именно; какой он человек? каков он, какого вида, рода, свойства. Какой ныне день? который день недели. Какие ночи у нас? темные, светлые, холодные и пр. Это такой человек, каких мало. Бери, какой есть, не прихотничай. Какая это жизнь? т. е. плохая. Какой человек! т. е. очень хороший, либо вовсе негодный, чем-нибудь замечательный. Ныне старики - уж и невесть каки! Каким образом? как, через какое средство, каким родом, способом. Какое или како вост. в виде нареч. осужденье и отрицанье. Како хорошо, хоть брось. Како сделал, а не принимался. Какой-то, не знаю какой, неизвестный, некий, был такой. Какая-то барыня приехала по какому-то делу. Какой-никакой, кур. какой-нибудь, всякий. Уж каких-никаких обнов ей ни справляли! Какой-бы придумать ответ? Каковой местоим. и прилаг. какой, который, кой. Он заболел и засел на перепутье без копейки, каковые (какия, которые) обстоятельства и вам известны. Каков, каковой, какой, каких свойств, качеств. Каково здоровьеце ваше? А каков этот молодец? хорош или дурен? Вам-то ничего, да нам-то каково? Каков пошел, таков и воротился. Каков привет, таков и ответ. Какова псу кормля, такова ему (его) и ловля. Тот не хорош, другой не пригож, погляди-ка на себя. сама-то какова! Обидеть (сгубить) легко, да душе каково! Каково дерево, такова и отрасль. Точка в точку, как мать в дочку. Каково деревце, таковы и яблочка. Каков корень, таков и отпрыск. Каково приспела, таково и съела. Каково посадила, таково и вынула. Каково испекла, таково и подала. Каково кликнется, таково и аукнется. <br><br><br>... смотреть

КАК

• по времени amikor• ahogy • ahogyan • amint • hányadán =hogyan • hogy? • mint * * *1) hogy(an) как вам э́то нра́вится? — ez hogy tetszik?как вы сказа́... смотреть

КАК

I нареч.1. вопр. қалай, қалайша?;- как вас зовут? сіздің атыңыз қалай? (кім?); как ваше здоровье? денсаулығыңыз қалай? как это случилось? бұл қалай болған?;- как пройти на станцию? станцияға қалай өтуге болады?;- как вы сюда попали? сіз мұнда қалай тап болдыңыз?;- как вы сказали? сіз қалай дедіңіз? как вы относитесь к моему предложению? сіз менің ұсынысыма қалай қарайсыз?;- как бы мне получить эту справку? мен бұл анықтаманы қалай алсам екен?,2. относ. қалай, -ша, -ше;- я не знаю, как это делается мұның қалай істелетінін мен білмеймін;- я поступил, как вы мне сказали мен сіздің айтқаныңыздай істедім;- я видел, как он пошел к станции мен оның станцияға қарай кетіп бара жатқанын көрген едім;- как никак қалай болғанда да;- не дегенмен;- вот как! солай екен ғойкак;- міне, енді көріп алайын!;- как будто сияқты еді;- как бы не так! разг. осылай болмаса игі еді;- түбі осылай болып жүрмесін!;- как бы то ни было қалай болғанда да;- қайткендеде;- как же? қалайша? қалай? вы исполнили мою просьбу? сіз менің өтінішімді орындадыңыз ба? как же так? бұ қалай? как так? ол қалайша?;- как можно больше мүмкін болғанша көбірек;- как нельзя лучше бұдан да жақсырақ болса;- как раз разг.1. тап өзі, дәл дегендей;- тебя-то мне как раз и нужно маған сенің тап өзің керек едің;2. в знач. сказ. дәл, шақ ботинки мне какраз бәтеңке аяғыма дәл екен;- нет, как нет тіпті жоқ;-тут, как тут кез бола кету;- как вдруг ойда жоқта, күтпеген жерде;- как попало бас аяғы жоқ, қалай болса солайII 3 союз1. сравн. -дай, -дей, сияқты;- белый, как снег аппақ қардай;- такой же, как прежде бұрыңғысындай (өзгерген жоқ); будьте как дома өз үйіңіздегідей болыңыз, еркін отырыңыз, жайланыңыз;2. (в качестве кого-чего-л) -дай, ретінде;- советую тебе это как друг мен мұны саған достықпен айтып отырмын;- ликвидация кулачества как класса кулактарды тап ретінде жою;3. -ғанда, -генде, -қанда, -кенде;- -ғаныма, -геніме, -ғанымен, -генімен;- как вспомнишь, приятно становится қалай есіңе алсаң, рақаттанасың;- прошел год, как мы виделись біздің көріскенімізге бір жыл өтті (болды); как приедешь домой, напиши үйге жетісімен-ақ хат жаз;- уже две недели, как вернулся из отпуска демалыстан оралғаныма екі жұма болды;-как говорят айтқандай;- как например мысал үшін;- как сказал, так и сделал қалай айтсаң, солай істедім;- как учителя, так и ученики оқытушылар қалай болса, оқушылар да солай;- как бы не... разг. солай болмаса игі едіIII 2 частица воскл. қалай, қандай;- как ты опять здесь? қалай! сен тағы да осындасың ба?;- как! он уехал? қалайша! ол жүріп кетті ме? как я ему сочувствую! мен оның қайғысына сондай ортақпын;- как она красива! ол қандай сұлу (көркем!); она как закричит ол қалай ақырды дейсің... смотреть

КАК

I мест. 1) вопр. come как дела? — come va? как это случилось? — com'è successo? 2) (каким образом) come, così, in questo modo вот как надо делать — ecco come bisogna fare 3) воскл. come как красиво! — com'è bello! как мне было тебя оставить одного дома! — come avrei potuto lasciarti solo in casa! 4) (когда) quando, come позвоню тебе как закончу работу — ti telefono appena finisco il lavoro 5) разг. (как-нибудь) in modo che нельзя как подешевле? — non si potrebbe a minor prezzo? II част. 1) (обозначает различные чувства) come как, ты это не сделал?! — come, non l'hai fatto?! 2) (при переспросе) come? как, что ты сказал? — come, cosa hai detto? 3) разг.(указывает на внезапность) вдруг он как закричит — d'un tratto lui lanciò un grido III 1) союз (каким образом) come, cosi come, nel modo che он сделал не так, как мне хотелось — lui l'ha fatto non come volevo io я не понимаю, как это произошло — io non capisco come sia successo как и — come anche; allo stesso modo di я, как все мы... — io come tutti noi... 2) (в сравнениях) come белый как снег — bianco come la neve 3) (в качестве кого-чего-л.) in qualità di я тебе это говорю как другу — te lo dico come a un amico 4) (при повторе) come город как город — una città come un'altra 5) (при придаточном времени) перед тем как уехать... — prima di partire... 6) (при придаточном дополнительном) я не заметил, как ты вошел — non mi sono accorto che sei entrato 7) (в вводных сочетаниях) как говорят... — come si dice... 8) (указывает на время) che, da quando; appena прошел год, как она уехала — è passato un anno che e partita как узнаю, скажу — appena lo vengo a sapere te lo dico как ни в чем не бывало — come (se) niente fosse как попало — alla meglio, come vien viene как раз — appunto, proprio; allora, in quel momento • - как ни- как будто- как будто бы- как бы- как бы не- как бы не так- как бы то ни было- как вдруг- как же- как и что- как когда- когда как- как-либо- как раз- как так?- как..., так- как..., так и Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: аки, будто, в виде, в какой мере, в какой степени, в качестве, вон как, вот как, до какой степени, ик, как будто, как именно, как-либо, как-нибудь, каким бытом, каким манером, каким образом, каким побытом, какими судьбами, насколько, персонаж, подобно, подобно как, ровно, сиречь, сколь, сколько, словно, совсем как, тем или иным способом, типа, точно, чисто, что, эк, як, яко... смотреть

КАК

как 1. (вопр.) wie?, was?; auf welche Weise? (каким образом) как ты поживаешь? wie geht es dir? как можно так поступать? wie kann man so handeln? как вы думаете? was meinen Sie? как вы сказали? wie bitte?, was sagten Sie soeben? как пройти ...? wie komme ich ...?, wie kommen wir ...? 2. (воклицание) wie!; wieso! как красиво! wie schön! как я рад! wie froh bin ich!; bin ich aber froh! 3. (сравн.) wie; als он сражался как герой er kämpfte wie ein Held как ... так и sowohl ... als auch как один так и другой sowohl der eine als auch der andere 4. (в значении ╚в качестве╩) als я советую тебе как друг ich rate es dir als Freund как таковой als solcher 5. (относ.) wie я поступил, как вы мне посоветовали ich habe ge|handelt, wie Sie es mir geraten haben 6. (когда) wenn, sobald как только он придёт sobald er kommt всякий раз как jedes Mal wenn 7.(с тех пор как) seit, seitdem уже два месяца, как он вернулся es sind schon zwei Monate her, seit er zurück ist с тех пор как я здесь seitdem ich hier bin 8. (исключительно) als не кто другой как он kein anderer als er не что иное как ... nichts anderes als ... а как будто, как бы als ob, als wenn (+ Konj.) он делает вид, как будто ничего не знает er tut, als ob ( als wenn] er nichts wüßte ему как будто лучше es scheint ihm besser zu gehen как бы то ни было wie dem auch sei как бы он не опоздал hoffentlich kommt er nicht zu spät как (бы) ... ни wie ... auch как бы он ни старался wie sehr er sich auch anstrengt как раз gerade, genau это мне как раз das paßt mir genau как знать! wer weiß? как не знать этого! wer wüßte das nicht! как быть? was tun? когда как! разг. je nachdem! как же, как же! gewiß!, sicherlich! как же так? wieso?, wie ist das möglich? это как сказать! wie man''s nimmt! как бы не так! kommt nicht in Frage!<br><b>Синонимы</b>: <div class="tags_list"> аки, будто, в виде, в какой мере, в какой степени, в качестве, вон как, вот как, до какой степени, ик, как будто, как именно, как-либо, как-нибудь, каким бытом, каким манером, каким образом, каким побытом, какими судьбами, насколько, персонаж, подобно, подобно как, ровно, сиречь, сколь, сколько, словно, совсем как, тем или иным способом, типа, точно, чисто, что, эк, як, яко </div><br><br>... смотреть

КАК

1) adv miten, kuinkaкак вы поживаете?, как ваше здоровье? — kuinka voitte?как вам нравится…? — miellyttääkö teitä…?2) partik miten, kuinkaкак давно это... смотреть

КАК

Як, які, как? — як? как! — як! как дела! — як справы? как хорошо! — як добра! как свежи розы! — якія свежыя ружы! как будто — як быццам, нібыта, нібы как бы — як бы, (для выражения сравнения) як быццам, нібыта, нібы как бы не… — як бы не… как бы не так! (как не так!) — чаму не!, а як жа!, чаму не так как бы ни… — як бы ні…, (перед прил.) які б ні…, якая б ні…, якое б ні…, якія б ні… как бы то ни было — як бы там ні было как-никак — як-ніяк как есть все — усе чыста как знать? — хто ведае? как же — як жа, (в ответ на вопрос) а як жа как же так — як жа так как ни есть — як-ніяк как можно больше — як мага больш, як найбольш как нельзя лучше — як мага лепш, як найлепш как раз — якраз, (сразу) адразу, (мигом) як бачыш как скоро уст. — як толькі, (для выражения условности) калі толькі между тем как — між тым як как ни на есть — як-небудзь II союз як, нібы, быццам, як, чым, белый, как снег — белы, як (нібы, быццам) снег жгло, как огнём — паліла, як (нібы, быццам) агнём широкий, как море — шырокі, як (нібы, быццам) мора поёт, как соловей — спявае, як (нібы, быццам) салавей случилось это не позже, как (чем) позавчера — гэта здарылася не пазней, як (чым) пазаўчора як, калі, как увидишь его, расскажи обо всём — як (калі) убачыш яго, раскажы аб усім прошёл год, как мы виделись — прайшоў год, як мы бачыліся як, калі, к кому же мне обратиться, как не к вам — да каго ж мне звярнуцца, як (калі) не да вас як, как видно, ты собрался в путь — як відаць, ты сабраўся ў дарогу как бы, как будто — як бы, як быццам как бы не… — як бы не… как бы там ни было — як бы там ні было как…, так и — як… так і как только — як толькі, ледзь толькі между тем как — між тым як как видите вводн. сл. — як бачыце как видно вводн. сл. — як відаць как например вводн. сл. — як напрыклад как нарочно вводн. сл. — як на тое, як наўмысна, як назнарок як, как! ты опять дома? — як! ты зноў дома? она как закричит! — яна як закрычыць! а как же — а як жа... смотреть

КАК

Как- quo modo; ut, uti; qui; qua; quemadmodum; qualiter; quanto;quam; sicut;• в то время как - dum;• до того как - priusquam;• как бы (как будто) - qua... смотреть

КАК

Как(Cacus). Сын Вулкана, ужасный исполин, живший в Италии, в пещере. Он украл часть коров, уведенных Геркулесом от Гериона (в Испании), и Геркулес убил... смотреть

КАК

как1. нареч вопр. πῶς, τίνι τρόπω: ~ вы поживаете? πῶς είσθε; τί κάνετε; ~ ἐτο случилось? πως συνέβη αὐτό;· ~ это сделать? πῶς νά τό κάνω αὐτό;· ~ вам кажется? πως σᾶς φαίνεται;· ~ мне быть? τί νά κάνω· ~ так? πως ἐτσι;· 2. нареч воскл. πῶς, τί: ~ он изменился! πῶς ἄλλαξε!· 3. нареч относ. ὅπως, ὠς: я действовал, ~ вы мне сказали ἐνήργησα ὀπως μοῦ είπατε· 4. союз сравнит. ὀπως, σάν, καθώς, ὡσάν: белый ~ снег ἄσπρος σάν τό χιόνι· такой же, ~ прежде ὁ ίδιος, ὅπως καί πρίν советую вам это ~ друг σᾶς τό συμβουλεύω σάν φίλος· ~..., так и... τόσο..., ὀσο...· 5. союз временной μόλις, ὀταν, πού, εὐθύς ὡς (как только)! ἀπό τότε πού, ἀφ· ὀτου (с тех пор как): всякий раз ~ κἀθε φορά πού· прошло два года, ~ мы с yим познакомились πέρασαν δύο χρόνια ἀπό τότε πού γνωριστήκαμε· между тем ~, тогда ~ ἐνῶ, τήν ὠρα πού· 6. союз (выражает внезапность действия) разг ξαφνικά, ξάφνου, Εξαφνα: она (вдруг) ~ закричит ξαφνικά ἀρχισε νά φωνάζει· дождь ~ польет ἀρχισε ξάφνου μιά βροχή· ◊ ~ когда разг ἐξαρτάται ἀπό τίς περιστάσεις· ~ будто, ~ бы σάμπως, φαίνεται σάν, σάν νἀ· задача !§та ~ будто простая τό πρόβλημα αὐτό φαίνεται εὔκολο· ~ раз ἀκριβῶς, ίσια ίσια· ~ бы то ий было ὅπως καί νάχει τό ζήτημα, ὅτι καί νά συμβή· ~ бы ни ὅσο καί νά· ~ бы он ни старался... ὅσο καί νά προσπαθήσει...· ~ бы не... μήπως καί..., μπας καί...· ~ же! ἀσφαλώς!, βεβαίως!· ~ же так? разг ἀπό ποῦ κι· ὡς ποῦ:· ~ бы не так! καλέ τί μας λές!· ~ знать? разг ποιος ξέρει;· ~ попало ὅπως τύχει· делать что-л. ~ попало κάνω κάτι ὀπως τύχει· ~ например ὅπως λόγου χάριν смотря ~ ... ἐξαρτᾶται πως...· ~ известно ὅπως εἶναι γνωστό.... смотреть

КАК

как I нареч. 1. вопр. кандай, кандайча, эмне, жакшыбы, кантип; как вы поживаете? кандай турасыз?; как ваши дела? ишиңиз каңдай?; ишиңиз жакшыбы?; как вы сюда попали? сиз бул жерге кандайча келип калдыңыз?; как вы сказали? эмне дедиңиз?; 2. относ. -дай; я написал, как вы мне сказали мен сиз айткандай жаздым; 3. воскл. абдан... экен, ошончолук; как жарко! абдан ысык экен!; как будто -дай болуу; как бы..., как бы не... -багай эле; как бы он не увидел ал көрүп калбагай эле; как бы не так! тапкан экенсиң!; как бы то ни было кандай болгондо да, канткенде да, иши кылып, эмне болсо да; как вдруг ал аңгыча болбой, кокусунан; как же ананчы, албетте; вы выполнили мою просьбу? Как же, как же! сиз менин өтүнүчүмдү орундадыңызбы? Ананчы, орундабай анан!; как нельзя лучше эң дурус; как можно больше мүмкүн катары көбүрөөк; как раз частица разг. 1) (именно) так эле; тебя-то мне как раз и нужно мага сенин так эле өзүң керексиң; 2) в знач. сказ. (впору) чапчак; ботинки как раз батинке чапчак; как только замат, так ошол убакта; как попало эптеп-септеп эле, баш-аягы жок; как кому разг. кимге кандай (мис. бирөөгө жаккан, бирөөгө жакпайт); вот как! или вон как! койчу!, адам ээй!; мына кара! как II союз 1. сравн. -дай; сыяктуу; белый как снег кардай аппак; бледный как полотно болотнайдай купкуу; будьте как дома өз үйүңүздөй болуңуз; 2. (в качестве кого-чего-л.) катарында; как администратор он хорошо работает администратор катарында ал жакшы иштейт; 3. (с тех пор как) -га, -дан бери; уже месяц, как мы выполнили план биз планды орундаганга бир ай болуп калды.... смотреть

КАК

1.ничек; как это случилось? бу ничек булды?; как красиво! ничек матур! 2.част. кинәт; она как закричит! ул (кинәт) кычкырып җибәрмәсенме! 5.част.воскл.ничек, бәй; как! ты ещё здесь? бәй! син мондамыни әле? 6.союз. кебек, сыман, шикелле, ...дай; белый как снег кардай ак 7.буларак, булу ягыннан; пушкин как лирик пушкин лирик буларак 8.союз ...гач та, ...у белән; как приедешь домой, сообщи кайту белән хәбәр ит 9.союз ...ганнан соң, ...ганнан бирле, ...ганга; прошёл год, как мы виделись без күрешкәнгә бер ел узды △ вот как! менә ничек! алай икән!; как будто әйтерсең, гүя, гүяки, ...дай, ...гандай; бежал так быстро, как будто за ним гнались артыннан кугандай кызу йөгерде; как бы нам управиться с работой эшне бетерә алсак ярар иде; как бы не 1)...а күрмәсен(нәр), ...са ярый; как бы не стал он браниться әрләмәсә ярый 2)...магае; как бы не было дождя яңгыр яумагае; как бы не так! шулай булмый ни!, булмый торсын әле!; как бы то ни было ничек кенә булмасын; как вдруг кинәттән; как видно күрәсең, мөгаен, ахырсы; он как есть болван ул чып-чын тинтәк; как же ничек инде; вы исполнили мою просьбу? а как же! сораганны үтәдегезме? әлбәттә!; как нарочно юри эшләгәндәй; как ни говори ни дисәң дә; как можно чаще мөмкин кадәр ешрак; как нельзя лучше бик шәп итеп; как раз нәкь, шул үзе; как так? ничек инде? ничек алай?; как только ...гач та, ...гач ук, ...у белән; как только вернёшься ... кайтуыңа ук; как следует тиешенчә; как сказать ни дип әйтим; как скоро ...га күрә; выполним план как первого, так и второго квартала беренче квартал планын да, икенчесен дә үтәрбез... смотреть

КАК

1) nasıl, neday, neкак вас зовут? — adıñız ne?как это сделать? — bunı nasıl yapmalı?как мне быть? — ne yapayım?как ваше здоровье? — sağlığıñız nasıl?2)... смотреть

КАК

Kama, kama hivi, mithili [уа], ja;как [наприме́р] — kama vile;как же так? — kefa;как мо́жно быстре́е — upesi iwezekanavyo;как на́до — bambam;как пре́жд... смотреть

КАК

как = 1. нареч. how; как это случилось? how did it happen?; я забыл, как это делается I have forgotten how to do it; как давно это было? how long ago was it?; как я рад! how glad I am!; 2. частица (для выражения удивления, негодования) what!; 3. союз. (сравнительный) as; белый как снег white as snow; 4. союз (в качестве) as; советую вам это как друг I advise you as a friend; 5. союз (всякий раз, когда) when, every time; (с того времени, когда) since; 6. союз (кроме, только) but, except; кому как не тебе who else but you; 7. союз (присоединяет дополнительные придаточные предложения) не переводится ; он не заметил, как вы вошли he did not notice you come in; как будто 1) (как если бы) as if, as though; как бы as if, as though; 2) (кажется) it looks as if; как бы as if, as though; как бы то ни было at all events, at any rate; как вдруг when all of sudden; как же of course; как когда it depends; пиши как можно чаще write as often as possible; как нельзя лучше extremely well; как ни though, no matter how; как раз just, exactly; как то, что мне нужно just what I need; как вас я искал you are the very person I was looking for; эти туфли мне как these shoes are just right. <br><br><br>... смотреть

КАК

КАК строить умозаключение по какому-н. признаку. Я заключаю из ваших слов, что вы еще ничего не знаете об ожидающих вас переменах. Из чего вы заключаете, что я шучу? Тургенев. 3. что чем (без чем устар.). Завершать, Заканчивать. Он всегда заключал свои выступления призывом к совместной работе и борьбе. Заключать письмо уверениями в дружбе и преданности. Заключать рассказ многозначительным намеком. || без доп. Заканчивать речь какими-н. словами (употр. в повествовании как пояснение к собственной речи). А впрочем, бог даст, всё хорошо будет, заключала она всякий раз. Л. Толстой. 4. что с кем-чем. Официально, в установленной или принятой форме, условливаться с кем-н. о каких-н. обязательствах (в сочетании с прямыми дополнениями, имеющими значение обязательства или условия, долженствующего быть выполненным; (офиц.). Заключать договор. Заключать пари. Заключать контракт. Заключать мир. Заключать заем. Заключать в себе (сов. нет; книжн.) - содержать в себе. Письмо заключало в себе очень важные сведения. Заключать в объятия (книжн. устар.) - обнимать. Заключать брак (устар.) - вступать в брак. Заключать в скобки, в кавычки - помещать в скобках, в кавычках.<br><br><br>... смотреть

КАК

КАК яко прах. Пушкин. Но есть ли в нем та страсть, то чувство, пылкость та, чтоб кроме вас ему Мир целый казался прах и суета? Грибоедов. Деньги прах, вот что я тебе говорю. А. Островский. Человек... есть прах, мираж, пепел. Чехов. 3. Человеческое тело после смерти, труп, пепел (после сожжения; ритор.). Здесь покоится прах (такого-то; надмогильная надпись). Здесь прах певца земля сокрыла. Жуковский. Покойся, милый прах, до радостного утра. Карамзин. Мир праху твоему. Урна с прахом. Душа в заветной лире мой прах переживет. Пушкин. Прах отцов - добыча тленья, а живому дорог день. Некрасов. Я не об дядюшке об вашем говорю - его не возмутим мы праха. Грибоедов. Прахом пойти или рассыпаться (разг.) - погибнуть, пропасть, уничтожиться. Старик наживал, наживал, а тут все прахом пойдет. Писемский. Три года я ему служил - и вдруг пошло все прахом. Некрасов. На кой прах (вульг.) - зачем?, на что? (о ком-чем-н. совершенно негодном). На кой вы мне прах? А.К. Толстой. Прах его возьми! (бран.) - пропади он совсем! В прах см. впрах. В пух и прах - то же, что впух и впрах (см. впух).<br><br><br>... смотреть

КАК

         Какус — в рим. миф. сын Вулкана, чудовище, изрыгавшее огонь, опустошавшее поля Эвандра. К. похитил ночью часть стад у прибывш. к Эвандру Герку... смотреть

КАК

Кверху каком. 1. Разг. Шутл. Ничком (обычно — ответ на вопрос «как?»). Елистратов 1994, 183. 2. Жарг. мол. Шутл. Ответ на вопрос «Как?». Вахитов 2003, ... смотреть

КАК

1) насыл, недай, не как вас зовут? адынъыз не? как это сделать? буны насыл япмалы? как мне быть? не япайым? как ваше здоровье? сагълыгъынъыз насыл? 2) насыл, насыл этип, -гъаны, -гени, -къаны, -кени киби я сделал как вы мне сказали айткъанынъыз киби яптым 3) киби, къадар белый как снег къар киби беяз 4) оларакъ, киби говорю вам это как друг буны сизге дост оларакъ (киби) айтам 5) (при вводных словах) оларакъ, олгъаны киби как например меселя, мисаль оларакъ как известно белли (малюм) олгъаны киби 6) воскл. насыл, не къадар, не как красиво! не къадар гузель! как! он ещё не пришёл? насыл! о даа кельмедими? как будто гуя, санки как бы то ни было не де олса, не олса да как быть? не япмалы? как знать? ким билир? как раз тамам, тыпкъы как ни в чём не бывало ич бир шей олмагъан киби как попало абул-къубул... смотреть

КАК

1. нареч.1) вопросит. wie как тебя зовут? — wie heißt du? как ты сказал? — wie bitte? 2) (определит. при восклицании) wie как красиво! — wie schön! как я рад! — wie froh ich bin!2. союз1) сравнит. wie снег блестит как серебро — der Schnee glitzt wie Silber 2) присоединит. wie как известно — wie bekannt как говорится — wie man sagt 3) (в знач. в качестве) als газ используют как топливо — Gas wird als Heizmaterial verwendet 4) (в составе сложных союзов) как только — kaum; sobald (о действии в будущем) в то время как, тогда как — während после того как — nachdem с тех пор как — seit, seitdem как... так и... — sowohl... als auch... как будто — als, als ob не что иное как — nichts anderes als3. частицаwie, was как, ты дома? — wie, du bist zu Hause? как, ты этого не знаешь? — was {wie}, das weißt du nicht?.... смотреть

КАК

КАК а, м. caca m. жарг. Зад, ягодицы. ♦ Кверху каком. Ничком; обычно на вопрос "как?" Елистратов 2000.Синонимы: аки, будто, в виде, в какой мере, в к... смотреть

КАК

КАК, -а, м.Зад, ягодицы.Кверху каком — ничком; обычно Ирон. ответ на вопрос «как?»См. кака.Синонимы: аки, будто, в виде, в какой мере, в какой степени... смотреть

КАК

как (как) будто, как бы, в качестве кого, на правах, по образу, вроде, во вкусе, в духе, что, равно как, наравне, наподобие, ровно, словно, точно, подобно ((тому) как), чисто, что, (то) есть, т. е., сиречь, точь в точь, ни дать ни взять, не хуже кого, якобы, делать за скольких, (языком, глазами) кого, для (вида, формы, проформы, блезиру, прилика), мнимый, подобный, способ, вдруг, только, каким (образом, манером, макаром), насколько, тем или иным способом, эк, типа, как именно, как-либо, в виде, каким манером, каким образом, совсем как, в какой мере, каким побытом, в какой степени, вот как, каким бытом, подобно как, какими судьбами, как будто, как-нибудь, вон как, до какой степени<br><br><br>... смотреть

КАК

        или Какус, в рим. мифе великан-разбойник. Когда Геракл гнал через Италию коров Гериона, К. похитил у него част ь стада и за это был убит героем... смотреть

КАК

Как, как будто, как бы, в качестве кого, на правах, по образу, вроде, во вкусе, в духе; равно как, наравне, наподобие, будто, ровно, словно, точно, подобно, то есть (т. е.), сиречь, точь в точь, якобы, чистый, что твой... Для вида, для формы (проформы), для блезиру, для прилика. Руки, что грабли. Есть, делать за двоих. "Лжет за двух". Пушк. // "В. говорил, ни дать ни взять, как провинциальный молодой актер". Тург. Говорить языком фанатика, смотреть глазами восторженного юноши. "Дождь... с самого утра, не хуже старой девы, неугомонно приставал ко мне". Тург. Ср. Мнимый, Подобный, Будто, Способ. См. вдруг, только || беда как, куда как, не ахти как, не бог весть как<br><br><br>... смотреть

КАК

{hu:r}1. hur hur mår du?--как ты себя чувствуешь? как дела? hur mycket kostar det?--сколько это стоит? hur sa?--что вы сказали? hur dags?--во сколько (... смотреть

КАК

Общеслав. Суф. производное (суф. -ко, ср. так) от той же основы, что и кто, куда, когда. Како &GT; как в результате отпадения конечного безударного гла... смотреть

КАК

how, as, what, like• Как это должно быть объяснено? - How is this to be explained? • Но это точно (то/так), как (было найдено)... - But this is exactl... смотреть

КАК

какКак будто, как бы, в качестве кого, на правах, по образу, вроде, во вкусе, в духе; равно как, наравне, наподобие, будто, ровно, словно, точно, подобно, то есть (т.е.), сиречь, точь в точь, якобы, чистый, что твой... Для вида, для формы (проформы), для блезиру, для прилика. Руки, что грабли. Есть, делать за двоих. "Лжет за двух". Пушк. // "В. говорил, ни дать ни взять, как провинциальный молодой актер". Тург. Говорить языком фанатика, смотреть глазами восторженного юноши. "Дождь... с самого утра, не хуже старой девы, неугомонно приставал ко мне". Тург..Ср. . См. вдруг, толькобеда как, куда как, не ахти как, не бог весть как... ..... смотреть

КАК

нрчcomo; de que maneira; na qualidade de; desde que; enquanto, no entanto; logo que; toda a vez que; caso; senão; contanto que; tomara (que); conforme ... смотреть

КАК

1. нареч. и союзн. сл. мӗнле, епле; Как вы живӗте? Мӗнле пурӑнатӑр?; Мы видели, как он шӗл по улице Эпйр вал урампа пынине куртӑмӑр2. частица, выражает удивление; Как, ты всӗ ещӗ здесь? Эсӗ халӗ те кунтаи вара?3. союзпек, евӗр; вырӑнне; белый как снег юр пек шурӑ; торф используют как удобрение торфпа удобрени вырӑнне усӑ кураҫҫӗ ♦ как будто союзи частицапек, туйанать; как бы то нй было епле пулсан та; как раз шӑп та лап; как один человек пӗр сын пек, пурте харӑс; как только -санах (сенех); Как только освобожусь, приду к тебе Ерҫсенех сан патна пыратӑп; как в воду глядел пӗлсе тӑнӑ пекех; как сказать темле каламалла ӗнтӗ... смотреть

КАК

как 1. (вопрос) πώς* как вы поживаете? πώς τα περνάτε; ~ ваше имя?, ~ вас зовут? πώς σας λένε; ~ называется эта улица? πώς ονομάζεται αυτός ο δρόμος; ~ пройти в (на)...? πώς ,νά περάσω...; ~ мне быть? τι να κάνω; 2. со юз όπως, σαν ~ хотите όπως θέλετε ~ в прошлый раз όπως την περασμένη φορά ◇ в то время ~ ενώ, καθώς, εκεί που ~ только μόλις с тех пор ~ από τότε που ~ бы то ни было όπως και να'ναι ~ знать ποιος ξέρει ~ будто σάμπως, σάματι(ς) ~ раз ακριβώς, ίσα ίσα ~ раз вовремя ακριβώς στην ώρα ~ жаль! τι κρίμα! ~ когда εξαρτάται ,~ извест яо... όπως είναι γνωστό...... смотреть

КАК

איךאיכהאף על פי ש-באותה מידהבתורדבר דומהדומההיאךכ-כיצדכמוכמו-כעיןכפי שכש-מכיון ש-מדיСинонимы: аки, будто, в виде, в какой мере, в какой степени, в кач... смотреть

КАК

Как- как пройти, как проехать- я видел, как он ушелкак, насколькоколкокак (при сравнении)катокак (с тех пор, как)откакто

КАК

Какус — в рим. миф. сын Вулкана, чудовище, изрыгавшее огонь, опустошавшее поля Эвандра. К. похитил ночью часть стад у прибывш. к Эвандру Геркулеса и спрятал их в своей пещере. Услышав мычание быков, Геркулес отыскал пещеру, убил К. своей палицей и отнял стада. Видимо, К. — первонач. древ., впослед. забытое божество огня, почитавш. вместе с Какой (по поздней версии сестрой К.). Кака помогла Геркулесу в борьбе с братом, за что ей было посвящено святилище, где горел неугасимый огонь и приносили жертвы весталки.... смотреть

КАК

нареч.; союз; частица Синонимы: аки, будто, в виде, в какой мере, в какой степени, в качестве, вон как, вот как, до какой степени, ик, как будто, как... смотреть

КАК

см. каким образом Синонимы: аки, будто, в виде, в какой мере, в какой степени, в качестве, вон как, вот как, до какой степени, ик, как будто, как име... смотреть

КАК

к'ак ни верт'иСинонимы: аки, будто, в виде, в какой мере, в какой степени, в качестве, вон как, вот как, до какой степени, ик, как будто, как именно, ... смотреть

КАК

   см. КакусСинонимы: аки, будто, в виде, в какой мере, в какой степени, в качестве, вон как, вот как, до какой степени, ик, как будто, как именно, ка... смотреть

КАК

как (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: аки, будто, в виде, в какой мере, в какой степени, в качестве, вон как, вот как, до какой степени, ик, как будто, как именно, как-либо, как-нибудь, каким бытом, каким манером, каким образом, каким побытом, какими судьбами, насколько, персонаж, подобно, подобно как, ровно, сиречь, сколь, сколько, словно, совсем как, тем или иным способом, типа, точно, чисто, что, эк, як, яко... смотреть

КАК

somСинонимы: аки, будто, в виде, в какой мере, в какой степени, в качестве, вон как, вот как, до какой степени, ик, как будто, как именно, как-либо, к... смотреть

КАК

какwieСинонимы: аки, будто, в виде, в какой мере, в какой степени, в качестве, вон как, вот как, до какой степени, ик, как будто, как именно, как-либо... смотреть

КАК

I нареч. як якікак? — як?как! — як!как дела! — як справы?как хорошо! — як добра!как свежи розы! — якія свежыя ружы!как будто — як быццам, нібыта, нібык... смотреть

КАК

1) Орфографическая запись слова: как2) Ударение в слове: ка`к3) Деление слова на слоги (перенос слова): как4) Фонетическая транскрипция слова как : [к`... смотреть

КАК

I. сущ пастила // пастилочный II. пр 1. в разн зн сухой, сушёный; высушенный 2. вяленый 3. голый, не застланный 4. перен тощий, очень худой; худощавый... смотреть

КАК

Iсекіддідай/дей, тай/ тейкак дома — үйдегідейкак молния — найзағайдай, найзағай бопкак тот — анадай, бағанағыдайноги, как у слона — пілдің балтырындайк... смотреть

КАК

вопрос из вопросов. Если вещь возникла естественным образом, то мы интересуемся "как?" это произошло. Если вещь существует зависимо от объективных причин, то мы интересуемся "как?" и “почему?" это произошло, но не спрашиваем "зачем?". Если вещь создана людьми, то мы говорим: "зачем?", "как?" и "почему?". ... смотреть

КАК

Przysłówek как jak Spójnik как jak

КАК

1. just nagu2. kui3. kuidagi4. kuidas5. nagu6. niipea kui

КАК

Как. Общеслав. Суф. производное (суф. -ко, ср. так) от той же основы, что и кто, куда, когда. Како > как в результате отпадения конечного безударного г... смотреть

КАК

• co• jak• jako• jako je• jakož• kterak• protože• žeкак?• cože?

КАК

چگونه ، چطور ؛ چه ، چقدر ؛ مثل ، مانند ؛ وقتيكه ، به محض ، كه ؛ بطوريكه ، چنانكه ، به قراري كه ؛ هرقدر

КАК

Гештальт занят в большей мере вопросом КАК происходит нечто, нежели ЧТО происходит и ПОЧЕМУ происходит. Акцент делается на процессе и форме, а не на содержании происходящего.... смотреть

КАК

как др.-русск., ст.-слав. како πῶς, ὅπως, впервые как отмечено в грам. ок. 1330 г. (Соболевский, Лекции 96). Подробности см. на како́й.

КАК

aytganday, bamisoli, kabi, misli, qalay, qanday, singari, vaholanki

КАК

-а, ч. Розмінна монета Камбоджі.

КАК

др.-русск., ст.-слав. како , , впервые как отмечено в грам. ок. 1330 г. (Соболевский, Лекции 96). Подробности см. на какой.

КАК

союзякнаречиеяк

КАК

• kaip• nelyginant• tai

КАК

1) нагар (напр. в стволе ружья); 2) накипь (на дне или на стенках сосуда при сильном кипячении).

КАК

qaqI сущ.пастила II прил.1) в р.з.сухой 2) сушёный; вяленый 3) голый; ничем не застланный .

КАК

как ~барин, чун, ҳамчун, мисли~, монанди~ как чӣ тавр, чӣ гуна, чӣ хел, ба кадом шакл

КАК

каккак

КАК

Ударение в слове: к`акУдарение падает на букву: а

КАК

kā ; kaut kā; tiklīdz, kolīdz, kopš, līdzko, kad, kā ; tā kā; ja

КАК

as • eo: kielhoe • eo: kielso lyk • eo: kielsoos • eo: kiel

КАК

его зовутае; 2) приглашать; хаедзармае хонын приглашать в дом.

КАК

огнедышащий людоед, великан, брат Каки в римской мифологии

КАК

Учраас, -аас4, хад4, шиг, n-сан ньn дээр

КАК

-а, ч. Розмінна монета Камбоджі.

КАК

1. jak;2. jako;

КАК

{ADV} ինչպես որպես {CONJ} ինչ

КАК

как к`ак ни верт`и

КАК

"… закалялась сталь"

КАК

как как

КАК

koda(кода)

КАК

Som, såsom

КАК

қақ

КАК

как

T: 315